Ravazzolo, Elisa

Interactions, dialogues, conversations : l'oral en français langue étrangère / Elisa Ravazzolo, Véronique Traverso, Émilie Jouin et Gérard Vigner. - Vanves : Hachette, français langue étrangère, 2015. - 223 p. : ill. ; 23 cm. - F .

Bibliogr. p. 213-218. Notes bibliogr. Glossaire.

SOMMAIRE: « D’une conception simple de l’oral, léguée par la tradition didactique, située entre production et réception, on est passé aujourd’hui à une vision infiniment plus, et mieux, différenciée. L’oral est appréhendé dans la diversité et la complexité des situations d’interaction comme dans des formes plus particulières (prise de parole publique, débat en contexte plus formel, audition de cours universitaires, etc.). L’ouvrage, sur la base d’analyses issues notamment des analyses conversationnelles, propose des activités appropriées à l’acquisition d’une compétence d’oral effective. » (Site de l’éditeur) TABLE DES MATIÈRES : Chapitre 1. Quelques préalables 1. Oral et prononciation 2. Oral et écrit
3. Oral/oralité
4. Oral et français parlé
5. Oral, norme et variations
6. La conversation
7. Oral et classe de conversation
8. L’oral representé
9. L’oral et les médias
10. L’oral et les disciplines de référence
11. Les genres de l’oral
12. Oral et échanges au quotidien Chapitre 2. L’oral dans l’enseignement du français : une longue histoire Chapitre 3. Les notions de base en matière d’interaction 1. L’interaction et ses multiples manifestations
2. La situation de communication et ses composantes 2.1. Les participants (caractéristiques et rôles interactionnels)
2.2. Le cadre spatio-temporel
2.3. L’objectif 3. La construction de l’interaction : les tours de parole 3.1. Le tour de parole et ses caractéristiques
3.2. Le système d’alternance des tours de parole
3.3. L’organisation de l’alternance des tours 4. L’organisation globale de l’interaction
5. Situations et multimodalité dans les méthodes de langue Chapitre 4. Langage et action 1. La question
1.1. Les types de questions et leur formulation .
1.2. Questions et réponses
1.3. Fonctions des questions 2. La requête 2.1. Les formes de la requête 2.2 La réaction à la requête 3. L’assertion 3.1. Quelques fonctions des énoncés assertifs
3.2. Les enchaînements à une assertion 4. Salutations, remerciements et excuses 4.1. Les salutations
4.2. Le remerciement
4.3. L’excuse 5. Actions langagières et actions gestuelles
6. Les actions dans l’élaboration des dialogues de méthode Chapitre 5. La parole en interaction : formes et particularités 1. Quelques aspects de prononciation
2. Morphologie
3. Formes syntaxiques et macro-syntaxiques
4. Des phénomènes interactionnels 4.1. La régulation de la parole en interaction
4.2. Le début du tour : un emplacement stratégique
4.3. La fin du tour : signaux de pré- clôture et de fin du tour
4.4. Les réparations 5. Les marqueurs ou particules discursives
6. Normes et usages présentés dans les méthodes de langue Chapitre 6. Variations situationnelles 1. Types d’interaction 1.1. Variations dans les séquences d’ouverture et de clôture
1.2. L’ouverture de l’interaction
1.3. La clôture de la conversation 2. Les activités dans l’interaction 2.1. La succession habituelle d’activités dans un type d’interaction 2.2. La structure de l’activité : l’exemple du récit et de l’argumentation 3. La requête, l’invitation et l’offre dans différents contextes 3.1. Demander quelque chose (la requête)
3.2. Proposer une rencontre (l’invitation)
3.3. L’offre en contexte privé (offrir à boire et à manger) 4. Les activités interactionnelles dans les méthodes de langue 4.1. Activités et situations dans les méthodes
4.2. Les dialogues de méthode : échanges et tours de parole
4.3. Exploitations didactiques possibles
4.4. Un exemple détaillé
4.5. Les variations situationnelles par rapport aux niveaux du CECRL Chapitre 7. Rituels et routines dans l’interaction 1. Rituels et routines 1.1. L’offre d’un service supplémentaire dans les interactions commerciales
1.2. Le refus dans le démarchage téléphonique 2. Variations liées à la culture 2.1. Menus propos et question de courtoisie
2.2. Formulation des requêtes
dans des commerces français et anglais
2.3. Termes d’adresse en français et en italien
2.4. Compliments en français et en arabe 3. Interaction à la française dans les méthodes et dans la classe Chapitre 8. La représentation de l’interaction dans les formes de « dialogue fictionnel » 1. Le dialogue romanesque 1.1. La représentation de la dimension mimo-gestuelle
1.2. La représentation des aspects para-verbaux
1.3. La représentation de la dimension verbale
1.4. La représentation des phénomènes interactionnels 2. Les dialogues de la bande dessinée 2.1. La représentation de la dimension mimo-gestuelle
2.2. La représentation des aspects para-verbaux
2.3. La représentation de la dimension verbale et interactionnelle 3. Le dialogue théâtral
4. Le sketch
5. Le dialogue cinématographique Chapitre 9. Comprendre et pratiquer l’oral en classe 1. Écouter et comprendre l’oral 1.1. Les sources de difficulté
1.2. Les conduites d’écoute
1.3. Un exemple : l’oral universitaire 2. Pratiquer l’oral en classe : dire l’écrit
2.1 La lecture à haute voix
2.2 La prise de parole publique Conclusion Bibliographie ANNEXE Les constituants de l’échange oral : synthèse Glossaire

9782014016017 (br)

9782014016017


Français (langue)--Étude et enseignement--Allophones.
Français (langue)--Langue parlée--Étude et enseignement.
Communication orale.