TY - BOOK AU - Colonna,Romain TI - Les paradoxes de la domination linguistique: la diglossie en questions SN - 9782343008943 (br) SN - 1275-2304 PY - 2013/// CY - Paris PB - L'Harmattan KW - Minorités linguistiques KW - France KW - Corse (France) KW - Thèses et écrits académiques KW - Diglossie KW - Politique linguistique KW - Corse (langue) N1 - Comprend les références bibliographiques; "À travers cet ouvrage, Romain Colonna tente de mettre au jour les processus de minoration et de domination linguistiques actuels en interrogeant et réactualisant les données concernant une notion phare de la sociolinguistique : la diglossie. Il prend comme principal terrain d'étude la situation sociolinguistique corse qui offre une nouvelle lecture de la diglossie à travers une possible mutation; Partant de là et selon une approche résolument sociale des langues, l'auteur tente de poser un modèle explicatif qui éclaire les idéologies et les fonctionnements langagiers en situation de domination. Il articule tout d'abord sa réflexion autour du triptyque représentations-institutionnalisations-pratiques de la langue. Puis, selon une démarche glottopolitique, il oriente sa pensée vers l'association récurrente entre "langue" et "patrimoine", peu traitée jusqu'à présent par la sociolinguistique; Tout au long des différents chapitres, l'auteur s'efforce de démontrer toutes les ambivalences et les paradoxes liés à la minoration linguistique, jusqu'à en faire des traits constitutifs des situations de conflit et de domination linguistiques; Suivant une visée interventionniste, cet ouvrage est animé par un désir constant de voir émerger, notamment dans le cadre corse, un véritable plurilinguisme pérenne et un dépassement général et statutaire de la diglossie." (4e de couverture); SOMMAIRE; Notes de lecture; Liste des abréviations et sigles utilisés; Introduction; PARTIE I. LES FONCTIONNEMENTS DES STRUCTURES POST-DIGLOSSIQUES; Liminaire. Évaluer la situation sociale du corse?; CHAPITRE 1. LA PRÉPONDÉRANCE DES REPRÉSENTATIONS; 1. Une langue "en danger" ; 1.1 Transmission, nombre absolu et taux de locuteurs du corse ; 1.2. Répartition entre domaine privé et public ; 1.3. Les attitudes face à la langue; 2. Le bilinguisme symbolique chez les étudiants : source de stabilité; 2.1 Acquisitions. pratiques et desiderata chez les étudiants ; 2.1.1. La réforme universitaire et le protocole de l’enquête ; 2.1.2. Acquisition(s) de la langue : la fable d'identité ? ; 2.1.3. Connaissance et pratique ; 2.1.4. Desiderata en matière de politique linguistique ?; 2.2. Le corse c'est ma langue mais je ne le parle pas ! ; 2.2.1. Le corse et les étudiants : une histoire identitaire ; 2.2.2. Non-transmission et désirs de langue ; 2.2.3. L'insatisfaction des jeunes ; 2.2.4. Le déplacement du conflit diglossique; 2.3. Entre le corse et le français : le français régional de corse ; 2.3.1. Le français régional de Corse davantage pratiqué que le français ; 2.3.2. L'emploi du FRC : représentation et motivations; 3. La modélisation stellaire du corse ; 3.1. Pour une lecture diachronique du corse ; 3.2. Essais de modélisation de l'espace langagier; CHAPITRE 2. NOUVELLE INSTITUTION, NOUVEAUX DÉSÉQUILIBRES; 1. Le corse à l'école : de l'instabilité diglossique à la stratégie professionnelle; 1.1. La disciplinarisation et le libéralisme politique ; 1.1.1. Optionalité ou obligation de l'enseignement ? Libéralisme ou communautarisme ? ; 1.1.2. Les principaux dispositifs d'enseignement ; 1.1.3. De l'université aux concours de l'enseignement: Cheminement de la professionnalisation; 1.2. Les concours de l'enseignement : l'avènement de stratégies antidiglossiques ; 1.2.1. Les majors du CAPES de corse : une nouvelle communauté langagière? ; 1.2.2. La "carte d'identité linguistique" : nouvelle lecture diachronique; 2. Une diglossie mal retroussée; 2.1. Le concours "bilingue" vs le concours "monolingue" : la mise en concurrence ; 2.1.1. Le taux de réussite du concours standard : l'exception corse ; 2.1.2. Le contexte socio-économique d'une mise en concurrence; 2.2 Une politique sectorielle pour des bénéfices sectoriels; 3. Les effet (in)attendus d'une normalisation anormale ; 3.1. Un peuple toujours coupable ; 3.2. Les acteurs institutionnels : nécessaires boucs émissaires ?; CHAPITRE 3. LES PRODUCTIONS LANGAGIÈRES : EN QUÊTE DE LÉGITIMITÉ; 1. Un bilinguisme symptomal; 1.1. L'encadrement comme stratégie ; 1.1.1. Impuissance et lien affectif ; 1.1.2. L'encadrement symbolique ; 1.1.3. Du corse ou du français traduit ?; 1.2. La claustration du corse : le symptôme; 2. Plurilinguisme et autonomie des langues en contexte minoré : éléments théoriques; 2.1. Pour une définition du plurilinguisme ; 2.1.1. Du plurilinguisme individuel au plurilinguisme social ; 2.1.2. Le plurilinguisme aussi comme conflit des langues; 2.2. Premiers jalons pour penser l'autonomie comme processus ; 2.2.1. Trois caractéristique de l'individuation ; 2.2.2. L'autonomie glottopolitique; 3. L'instabilité d'une légitimité retrouvée : éléments quantitatifs et qualitatifs; 3.1. Les principes de l'autonomie langagière : singularité vs diglossie ; 3.1.1. Au principe de toute diversité : la singularité ; 3.1.2. Fait-il "faire de la diglossie" ?; 3.2. Des espaces langagiers autonomes pour la langue dominée ; 3.2.1. L'ultime stade de l'autonomie ; 3.2.2. Bonanova et A Piazzetta : exemples d'une autonomie fragile; Conclusion de la partie I. DES TRANSFORMATION DIGLOSSIQUES À LA GLOTTOPOLITIQUE; PARTIE II. UN PROCESSUS RENFORCÉ PAR LA PATRIMONIALISATION DE LA LANGUE; Liminaire. Langues, culture, patrimoine, immatérialité: l'association; CHAPITRE 4. LES "LANGUES DE FRANCE" : DE LA PATRIMONIALISATION À LA NATIONALISATION; 1. Le préalable catégoriel; 1.1. "Langue" : des approches plurivoques ; 1.2. Ce que veut dire langue "régionale"; 1.3. Ce que veut dire langue "minoritaire"; 2. La nationalisation des langues sans état; 2.1. Les "langues de France" et la DGLFLF; 2.2. La reconnaissance constitutionnelle ; 2.2.1. Une opération publique de "Rachat" ; 2.2.2. Les "langues régionales" et le sacre du français; 2.3. Le retour des petites patries : les "langues régionales" comme patrimoine national; 3. Les droits des "langues de France"; 3.1. La politique linguistique en France ; 3.1.1. Plusieurs politiques imbriquées ; 3.1.2. Une politique "tolérante" ?; 3.2. La liberté des unes s'arrête là où commence celle d'une autre; 3.3. La langue corse "hors-la-loi" en Corse ; 3.3.1. Le paradoxe de l'ethnicité ; 3.3.2. Le corse au tribunal et l'(in)efficacité constitutionnelle ; 3.3.3. La permanence d'un refus; CHAPITRE 5. LA LANGUE CORSE : DE LA PATRIMONIALISATION À LA RÉGIONALISATION; 1. La langue corse comme patrimoine; 1.1. L'unanimité politique; 1.2. Les fonctions de la patrimonialisation ; 1.2.1. A la recherche d'une visibilité ; 1.2.2. A la recherche de l\ordre symbolique : rupture, crise, deuil et remède; 2. L'émission d'un patrimoine menacé : dite a vostra; 2.1. Le paradoxe de la langue menacée : la ritualisation ; 2.1.1. Typologie d'une ritualisation ; 2.1.2. L'artificialisation d'une parole menacée; 2.2. Contre-légitimité institutionnelle et diglossie décomplexée ; 2.2.1. Mythe du dernier locuteur et mythe de la transmission ; 2.2.2. Activité épilinguistique et normative d'une contre-légitimité; 3. Le livre d'un patrimoine menacé: tempi fà -- 3.1. Un "musée de papier" ? -- 3.2. Pédagogie d'une menacée; CHAPITRE 6. DU PATRIMOINE À LA LANGUE-PROJECT; 1. Prophylaxie patrimoniale -- 1.1. La patrimonialisation : tentatives de définition -- 1.1.1 Première(s) définition(s) -- 1.1.2. Deuxième(s) définition(s) -- 1.2. Problèmes, risques et détournements -- 1.2.1. La captation du patrimoine par le politique -- 1.2.2. Le patrimoine : source de confusions -- 1.2.3. L'excès de singularité ou les effets réversible de l'unicum ; 2. L'enjeu patrimonial : élaborer une politique de développement linguistique -- 2.1. La Charte européenne, la France, et le corse : le risque institutionnel -- 2.1.1. Importance, gageure et ambiguïté d'un texte emblématique -- 2.1.2. La Charte à la carte : principales caractéristiques d'un piège -- 2.2. Lingua corsa : un fiatu novu ? -- 2.2.1. La CTC : les prémices d'une volonté normalisatrice -- 2.2.2. La CTC, Un fiatu novu et le statut du corse; 3. Pour une politique de patrimoine : la langue-projet -- 3.1. La langue-projet -- 3.2. Vers de nouveaux droits linguistiques -- 3.2.1 L'officialisation du corse -- 3.2.2. Un droit linguistique universel ; Conclusion de la partie II. SORTIR DES NOUVELLES AMBIVALENCES; CONCLUSION GÉNÉRALE; Bibliographie; Annexe 1. Chanson "Prof de corse" du groupe I Mantini; Annexe 2. Schématisation d'attitudes diglossiques N2 - « À travers cet ouvrage, Romain Colonna tente de mettre au jour les processus de minoration et de domination linguistiques actuels en interrogeant et réactualisant les données concernant une notion phare de la sociolinguistique : la diglossie. Il prend comme principal terrain d'étude la situation sociolinguistique corse qui offre une nouvelle lecture de la diglossie à travers une possible mutation. Partant de là et selon une approche résolument sociale des langues, l'auteur tente de poser un modèle explicatif qui éclaire les idéologies et les fonctionnements langagiers en situation de domination. Il articule tout d'abord sa réflexion autour du triptyque représentations-institutionnalisations-pratiques de la langue. Puis, selon une démarche glottopolitique, il oriente sa pensée vers l'association récurrente entre "langue" et "patrimoine", peu traitée jusqu'à présent par la sociolinguistique. Tout au long des différents chapitres, l'auteur s'efforce de démontrer toutes les ambivalences et les paradoxes liés à la minoration linguistique, jusqu'à en faire des traits constitutifs des situations de conflit et de domination linguistiques. Suivant une visée interventionniste, cet ouvrage est animé par un désir constant de voir émerger, notamment dans le cadre corse, un véritable plurilinguisme pérenne et un dépassement général et statutaire de la diglossie. » (4e de couverture) UR - https://www.editions-harmattan.fr/index.asp?navig=catalogue&obj=livre&no=40452 UR - https://ocul-uo.primo.exlibrisgroup.com/permalink/01OCUL_UO/gege1p/alma991036783739705161 ER -