Le Carnaval du quotidien /
Carol Shields ; traduit de l'anglais (Canada) par Élise Fournier Lévêque.
- 1e éd.
- Ottawa, ON : Les Presses de l'Université d'Ottawa, 2014.
- xiii, 284 p. : couv. ill. en coul. ; 21 cm.
- Traduction littéraire Literary Translation .
Traduction de : Dressing Up for the Carnival.
Également disponible en format électronique.
Préface [01.] Tableaux carnavalesques [02.] Le foulard [03.] Acclimatement [04.] Les galettes : variétés et usages [05.] Mourir d’amour [06.] Mes consorts [07.] Stop ! [08.] Miroirs [09.] La harpe [10.] Nos experts [11.] Clés [12.] Absence [13.] Fenêtres [14.] Reportage [15.] Edith-Esther [16.] Une nouvelle musique [17.] Soupe du jour [18.] Invention [19.] La mort d’un artiste [20.] Le prochain baiser [21.] Éros [22.] Tableaux nus
Le Carnaval du quotidien, version française de Dressing up for the Carnival, est le troisième et dernier recueil de nouvelles de Carol Shields. Les nouvelles de Shields dévoilent le côté ludique et l’imagination féconde de cette grande dame de la littérature canadienne. Une grève de météorologistes provoque une suspension totale du climat (Acclimatement). Le gouvernement instaure une taxe sur les fenêtres qui incite la population à se replier dans la noirceur en recouvrant toutes les surfaces vitreuses des demeures (Fenêtres). Stop! aborde la réclusion d’une reine qui est allergique à tout, même à la marche du temps. Reportage porte sur la découverte d’un amphithéâtre romain au Manitoba qui transforme l’économie locale. On rencontre également Titus, un berger de l’Antiquité, qui invente la rêverie dans la nouvelle intitulée Invention. D’une nouvelle à l’autre, le lecteur est invité dans l’univers de Shields où la vie est synonyme de spectacle et le quotidien n’est ni banal ni ordinaire.