000 | 03602nam a2200565 a 4500 | ||
---|---|---|---|
999 |
_c1593 _d1593 |
||
001 | a1925321 | ||
003 | OSt | ||
005 | 20230616144258.0 | ||
008 | 100126s2010 onc 000 j fre | ||
020 | _a9782760307117 (br) | ||
035 | _a(CaOOAMICUS)000037382711 | ||
037 | _bDiffusion Prologue, 1650, boul. Lionel-Bertrand, Boisbriand, QC J7H 1N7 | ||
040 |
_aCaOONL _bfre _dCaQQLA _cJCRC |
||
041 | 1 |
_afre _heng |
|
055 | 0 | 2 | _aPS8563* |
055 | 0 |
_aPS8563 L46 _bD6414 2010 |
|
100 | 1 |
_aGlennon, Paul _d1968- |
|
240 | 1 | 0 |
_aDodecahedron. _lFrançais |
245 | 1 | 3 |
_aLe Dodécaèdre ou Douze cadres à géométrie variable / _cPaul Glennon ; traduit de l'anglais (Canada) par Catherine Khordoc, sous la direction de Marc Charron et de Julie Stéphanie Normandin. |
246 | 3 | 0 | _aDouze cadres à géométrie variable |
260 |
_aOttawa, ON : _bLes Presses de l'Université d'Ottawa, _c2010. |
||
300 |
_a365 p. : _bcouv. ill. en coul. ; _c20 cm. |
||
440 | _aTraduction littéraire | ||
440 | _aLiterary Translation | ||
500 | _aNouvelles. | ||
500 | _aTraduction de: The dodecahedron. | ||
505 | _aDans la bibliothèque de mon père | ||
505 | _a Le complot pour cacher l'Amérique | ||
505 | _aLe Shéhérazade américain | ||
505 | _aLes chroniques de Ténébris | ||
505 | _aLe collectionneur | ||
505 | _aPourquoi il n'y a pas de pingouins ? | ||
505 | _aKepler en orbite : chapitre premier | ||
505 | _aLe polygame | ||
505 | _aJeu de société | ||
505 | _aQuelques coupures de presse pour mon article | ||
505 | _aLa dernière histoire | ||
505 | _aHistoire de plagiat | ||
505 | _aPostface de l'auteur | ||
505 | _aPostface des traductrices et des traducteurs. | ||
520 | _a« Un jeune garçon avale les pages de cinq livres dans lesquels croit-il, se trouve le code qui pourrait permettre à un capitaine et à ses acolytes de retracer son père disparu. Afin de sauver sa vie, un explorateur se voit contraint de raconter à la tribu amérindienne qui le retient prisonnier les histoires qu’il connaît, qu’il crée ou qu’il combine. Une femme ravissante se plaît à réinventer sa propre histoire lors des soirées mondaines. Perdu sur les glaces à la dérive dans l’Atlantique Nord, un autre explorateur est tourment. Par les sempiternelles questions d’un enfant. Mais ce jeune garçon n’est-il pas celui qui a englouti des livres dans la bibliothèque ? Et cette femme qui joue des rôles n’est-elle pas le personnage d’un récit concocté par la machine à histoire mentionnée dans l’article d’une revue spécifique? | ||
520 | _aDans Le Dodécaèdre ou Douze cadres à géométrie variable, Paul Glennon manie douze genres littéraires (roman policier, journalisme d’enquête, récit d’aventure…), insufflant à chacun une part d’étrangeté pour créer douze univers distincts réunis dans une structure finement ciselée. Pour la version française de ce livre où chaque histoire apporte un nouvel éclairage sur celles qui l’avoisinent, douze traducteurs se sont livrés à leur tour au jeu des cadres à géométrie variable. » (4e de couverture) | ||
530 | _aPublié aussi en version électronique | ||
700 | _aCharron, Marc | ||
700 | _aNormandin, Julie Stéphanie | ||
700 | _aKhordoc, Catherine | ||
856 |
_uhttps://press.uottawa.ca/fr/9782760307117/le-dodecaedre/ _zSite de l'éditeur. |
||
856 |
_uhttps://ocul-uo.primo.exlibrisgroup.com/permalink/01OCUL_UO/5lqjs2/alma991039785389705161 _zVérifier auprès des bibliothèques de l'UO. |
||
942 |
_2z _cBK |