000 | 11462cam a2201537 i 4500 | ||
---|---|---|---|
999 |
_c2083 _d2083 |
||
001 | 950908079 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20230608022327.0 | ||
008 | 160525s2017 pauab b 001 0 eng d | ||
010 | _a2016019210 | ||
020 | _a9781934000199 (pbk) | ||
020 | _a1934000191 (pbk) | ||
035 | _a(OCoLC)950908079 | ||
040 |
_aDLC _beng _cDLC _dBDX _dBTCTA _dOCLCF _dYDX _dIII _dOCLCO _dOCLCQ _dIHT _dGUA _dOOU _dJCRC |
||
042 | _apcc | ||
049 | _aMAIN | ||
050 | 0 | 0 |
_aLC3731 _b.G355 2017 |
082 | 0 | 0 |
_a370.117/50973 _223 |
099 | _aLC 3731 .G355 2017 | ||
100 | 1 | _aGarcía, Ofelia | |
245 | 1 | 4 |
_aThe Translanguaging Classroom : _bLeveraging Student Bilingualism for Learning / _cOfelia García, Susana Ibarra Johnson, Kate Seltzer ; with a foreword by Guadalupe Valde. |
260 |
_aPhiladelphia, PA : _bCaslon, _c2017. |
||
300 |
_axix, 196 p. : _bill., maps ; _c28 cm. |
||
500 | _aAlso available in electronic format. | ||
504 | _aIncludes bibliographical references and index. | ||
505 |
_a"The Translanguaging Classroom: Leveraging Student Bilingualism for Learning shows teachers, administrators, professional development providers, and researchers how to use translanguaging to level the playing field for bilingual students in English-medium and bilingual classrooms. The term translanguaging can be understood in two different ways. From a sociolinguistic perspective, translanguaging can be understood as the dynamic language practices of bilinguals. From a pedagogical perspective, translanguaging can be understood as an instructional and assessment framework that teachers can use strategically and purposefully to:
_t1. Support bilingual students as they engage with and comprehend complex content and texts _t2. Provide opportunities for bilingual students to develop linguistic practices for academic contexts _t3. Make space for students’ bilingualism and ways of understanding _t4. Support bilingual students’ socioemotional development and bilingual identities |
||
505 | _aGarcía, Ibarra Johnson, and Seltzer illustrate their translanguaging pedagogy in action with examples from three very different contexts: a 5th-grade dual-language bilingual class taught by a bilingual teacher in New Mexico, an 11th-grade English-medium social studies class serving a predominantly Latino classroom taught by an English monolingual teacher in New York, and a 7th-grade ESL teacher working with students from a variety of linguistic and cultural backgrounds in California. Teachers learn to use translanguaging for instruction and assessment to meet and exceed content and language development standards in their classrooms." (Publisher's Website) | ||
505 | _aCONTENTS: | ||
505 | _aPART I DYNAMIC BILINGUALISM AT SCHOOL | ||
505 |
_aCHAPTER 1 Translanguaging Classrooms: Contexts and Purposes
_tLearning Objectives |
||
505 |
_aTRANSLANGUAGING CLASSROOMS
_tCarla’s Elementary Dual-Language Bilingual Classroom _tStephanie’s High-School Social Studies Class _tJustin’s Role as a Middle-School English as a Second Language Teacher |
||
505 |
_aPURPOSES FOR TRANSLANGUAGING
_tSupporting Student Engagement with Complex Content and Texts _tProviding Opportunities for Students to Develop Linguistic Practices for Academic Contexts _tMaking Space for Students’ Bilingualism and Ways of Knowing _tSupporting Students’ Bilingual Identities and Socioemotional Development |
||
505 | _aCONCLUSION | ||
505 | _aQuestions and Activities | ||
505 | _aTaking Action | ||
505 |
_aCHAPTER 2 Language Practices and the Translanguaging Classroom Framework
_tLearning Objectives |
||
505 |
_aREFLECTING ON THE MEANINGS AND USES OF LANGUAGE
_tOne Bilingual Repertoire vs. Two Monolinguals in One _tDynamic Bilingualism vs. Additive Bilingualism _tTranslanguaging vs. Code-switching |
||
505 |
_aTRANSLANGUAGING CORRIENTE
_tFluid Language Practices in the Classroom _tCreative Potential of the Translanguaging Corriente |
||
505 |
_aTRANSCENDING TRADITIONAL NOTIONS OF MONOLINGUAL AND BILINGUAL CLASSROOMS
_tLimitations of Traditional Models _tImagining Translanguaging Classrooms |
||
505 |
_aTHE TWO DIMENSIONS OF THE TRANSLANGUAGING CLASSROOM
_tStudents’ Translanguaging Performances _tTeachers’ Translanguaging Pedagogy |
||
505 | _aCONCLUSION | ||
505 | _aQuestions and Activities | ||
505 | _aTaking Action | ||
505 |
_aCHAPTER 3 Documenting Students’ Dynamic Bilingualism
_tLearning Objectives |
||
505 | _aBUILDING A ROBUST MULTILINGUAL ECOLOGY AT SCHOOL | ||
505 |
_aDEVELOPING BILINGUAL PROFILES
_tStudent Bilingual Profiles _tClassroom Bilingual Profiles _tReflecting on State-Mandated English Language Proficiency and Development Systems |
||
505 |
_aDYNAMIC TRANSLANGUAGING PROGRESSIONS
_tEvaluating Bilingual Performances on Different Tasks from Different Perspectives _tDistinguishing between General Linguistic and Language-Specific Performances _tLeveraging Language-Specific and General Linguistic Performances to Accelerate Learning |
||
505 | _aVIEWING STANDARDIZED SYSTEMS THROUGH THE DYNAMIC TRANSLANGUAGING PROGRESSIONS LENS | ||
505 | _aCONCLUSION | ||
505 | _aQuestions and Activities | ||
505 | _aTaking Action | ||
505 | _aPART II TRANSLANGUAGING PEDAGOGY | ||
505 |
_aCHAPTER 4 Translanguaging Stance
_tLearning Objectives |
||
505 | _aJUNTOS/TOGETHER | ||
505 |
_aENACTING A TRANSLANGUAGING STANCE IN BILINGUAL AND ENGLISH-MEDIUM PROGRAMS
_tCarla: A Spanish–English Bilingual Teacher in a Dual-Language Bilingual Education Program _tStephanie: An English-Speaking Teacher in an English-Medium Content-Area Classroom _tJustin: A 7th-Grade English as a Second Language Teacher in a Multilingual, Multiethnic English-Medium Classroom |
||
505 | _aTHREE CORE BELIEFS | ||
505 | _aNEGOTIATING A TRANSLANGUAGING STANCE | ||
505 | _aCONCLUSION | ||
505 | _aQuestions and Activities | ||
505 | _aTaking Action | ||
505 |
_aCHAPTER 5 Translanguaging Design in Instruction
_tLearning Objectives |
||
505 |
_aDESIGNING THE CLASSROOM SPACE
_tFostering Collaboration _tCreating a Multilingual Ecology |
||
505 |
_aTRANSLANGUAGING DESIGN FOR INSTRUCTION
_tTranslanguaging Unit Plan _tTranslanguaging Instructional Design Cycle _tTranslanguaging Pedagogical Strategies |
||
505 | _aTRANSLANGUAGING SHIFTS IN INSTRUCTION | ||
505 | _aCONCLUSION | ||
505 | _aQuestions and Activities | ||
505 | _aTaking Action | ||
505 |
_aCHAPTER 6 Translanguaging Design in Assessment
_tLearning Objectives |
||
505 | _aPRINCIPLES FOR TRANSLANGUAGING IN ASSESSMENT | ||
505 |
_aTRANSLANGUAGING DESIGN FOR ASSESSMENT
_tUsing Bilingual Students’ Profiles _tBuilding on Students’ Dynamic Translanguaging Progressions _tIntegrating Instruction and Assessment _tTeacher’s Assessment Tool |
||
505 |
_aASSESSING FROM MANY ANGLES
_tStudent’s Self-Assessment _tPeer Group Assessment _tFamily Assessment: La conexión _tTeacher’s Integrative Class Assessment Tool _tManaging Assessments |
||
505 | _aTRANSLANGUAGING SHIFTS IN ASSESSMENT | ||
505 | _aCONCLUSION | ||
505 | _aQuestions and Activities | ||
505 | _aTaking Action | ||
505 |
_aCHAPTER 7 Translanguaging Pedagogy in Action
_tLearning Objectives |
||
505 |
_aA CLOSER LOOK AT CLASSROOM PRACTICE
_tStudents First _tStructuring Activities |
||
505 | _aSTANCE: STUDENTS, LANGUAGE, AND CONTENT JUNTOS | ||
505 |
_aDESIGN: PURPOSEFUL AND STRATEGIC
_tTranslanguaging Unit Design _tTranslanguaging Instructional Design Cycle _tTranslanguaging Pedagogical Strategies |
||
505 | _aASSESSING FROM MANY ANGLES | ||
505 | _aSHIFTS: GOING WITH THE FLOW OF THE TRANSLANGUAGING CORRIENTE | ||
505 | _aENACTING A TRANSLANGUAGING PEDAGOGY IN YOUR CLASSROOM | ||
505 | _aCONCLUSION | ||
505 | _aQuestions and Activities | ||
505 | _aTaking Action | ||
505 | _aPART III REIMAGINING TEACHING AND LEARNING THROUGH TRANSLANGUAGING | ||
505 |
_aCHAPTER 8 Standards in the Translanguaging Classroom
_tLearning Objectives |
||
505 | _aSTANCE: JUNTOS TO “TALK THE TALK” AND “WALK THE WALK” | ||
505 |
_aDESIGN: EXPAND AND LOCALIZE THE STANDARDS
_tDesigning a Translanguaging Unit Starting from the Local _tUsing the Standards to Meet Students’ Needs _tSeeing Content Standards through a Language Lens _tCreating Translanguaging Objectives |
||
505 | _aSHIFTS: SEIZING THE MOMENT | ||
505 | _aSTANDARDS AND CURRICULA: A CAUTIONARY NOTE | ||
505 | _aCONCLUSION | ||
505 | _aQuestions and Activities | ||
505 | _aTaking Action | ||
505 |
_aCHAPTER 9 Content-Area Literacy in the Translanguaging Classroom
_tLearning Objectives |
||
505 | _aSTANCE: CONTENT AND LITERACY JUNTOS | ||
505 |
_aDESIGN: ENGAGING WITH CONTENT-AREA TEXTS
_tUsing Two Languages Side by Side to Increase Comprehension _tUsing a Reading Jigsaw to Differentiate Content-Area Literacy Instruction _tRe-Presenting English Texts with Translanguaging |
||
505 | _aSHIFTS: ENHANCING CONVERSATION AROUND TEXT | ||
505 | _aCONCLUSION | ||
505 | _aQuestions and Activities | ||
505 | _aTaking Action | ||
505 |
_aCHAPTER 10 Biliteracy in the Translanguaging Classroom
_tLearning Objectives |
||
505 |
_aDYNAMIC BILITERACY
_tFlexible Model _tBroad Notion of Texts and Literacy _tMultiple Pathways |
||
505 | _aSTANCE: RE-MEDIATING LITERACY JUNTOS | ||
505 |
_aDESIGN: BILITERACY ACOMPAÑAMIENTO
_tRead-Aloud: Linking Language and Cultural Practices _tClose Reading: Using the Full Features of Students’ Linguistic Repertoires _tStrategies for Deep Engagement with Texts |
||
505 | _aSHIFTS: MOVING “UNMOVABLE” TEXTS | ||
505 | _aCONCLUSION | ||
505 | _aQuestions and Activities | ||
505 | _aTaking Action | ||
505 |
_aCHAPTER 11 Socioemotional Well-Being and Social Justice
_tLearning Objectives |
||
505 |
_aSTANCE: CON RESPETO, CON CARIÑO, COMO FAMILIA, Y CON ACOMPAÑAMIENTO
_tValorización of Students’ Experiences |
||
505 | _aDESIGN: VALORIZACIÓN CON TEXTO Y CONTEXTO | ||
505 | _aSHIFTS: CHANGING COURSE TO VALORAR | ||
505 |
_aTRANSLANGUAGING AND SOCIAL JUSTICE
_tLearning and Critical Consciousness _tDesigning Social Justice _tEnacting a Democratic Classroom |
||
505 | _aCONCLUSION | ||
505 | _aQuestions and Activities | ||
505 | _aTaking Action | ||
505 | _aAppendix | ||
505 | _aGlossary | ||
505 | _aReferences | ||
505 | _aIndex | ||
520 | _aShows teachers how to strategically navigate the dynamic flow of bilingual students' language practices to (1) enable students to engage with and comprehend complex content and texts, (2) develop students' linguistic practices for academic contexts, (3) draw on students' bilingualism and bilingual ways of understanding, and (2) support students' socioemotional development and advance social justice. --Provided by the publisher. | ||
650 | 0 |
_aEducation, Bilingual _zUnited States. |
|
650 | 0 |
_aMultilingualism _zUnited States. |
|
700 | 1 | _aJohnson, Susana Ibarra | |
700 | 1 | _aSeltzer, Kate | |
700 | 1 | _aValde, Guadalupe | |
856 |
_uhttps://www.caslonpublishing.com/titles/21/translanguaging-classrooms/ _zPublisher's Website. |
||
856 |
_uhttps://ocul-uo.primo.exlibrisgroup.com/permalink/01OCUL_UO/gege1p/alma991002442059705161 _zCheck the UO Library catalog. |
||
942 |
_2z _cBK |