000 15762pam a2202473 a 4500
999 _c2318
_d2318
003 OCoLC
005 20200214184128.0
008 980703s1998 onca b 001 0 fre d
010 _acn 98900825
020 _a0921916655
035 _a(OCoLC)39533693
040 _aNLC
_bfre
_cNLC
_dOTZ
_dOOU
043 _an-cn---
_ae-fr---
049 _aOTZA
055 0 1 _aPC2074.8
055 0 0 _aPC2074 .8
_bM68 1998 fol.
082 0 _a448.3
099 _aPC 2074.8 .M68 1998
100 1 _aMougeon, Françoise,
_d1949-
245 1 0 _aQuel français parler ? :
_binitiation au français parlé au Canada et en France /
_cFrançoise Mougeon.
250 _a2e éd. rev. et augm.
260 _aToronto :
_bÉditions du Gref,
_c1998.
300 _axxv, 205 p. :
_bill. ;
_c28 cm.
440 _aLes cahiers de la collection TEL
500 _aNo. 3 des cahiers de la collection TEL.
504 _aComprend des réf. bibliogr. (p. [195]-199) et un index.
505 _a« Si l'on veut exposer l'étudiant au français parlé dans toute sa diversité - ce qui serait souhaitable si l'on vise à lui fournir le bagage nécessaire pour qu'il puisse choisir à bon escient la variété de langue et le type de discours approprié à chaque situation de communication - on est amené à décrire de façon exhaustive toutes les variétés de français, géographiques, sociales, ou autres. Une telle débauche d'information, outre le fait qu'elle ne serait pas propice à un apprentissage très efficace, risque aussi d'être inutile car mal adaptée aux besoins de l'apprenant. On ne trouvera donc pas ici un tour d'horizon complet sur toutes les variétés de français parlées dans la francophonie mondiale, ni dans toutes les situations de communication professionnelles ou autres.
505 _aDeux variétés principales de français sont décrites dans ce manuel :
_tle français courant de France (c'est-à-dire le français parlé en dehors te toute communication à caractère technique ou spécialisé, et compréhensible par la plupart des francophones qui y vivent) ;
_tle français utilisé par les Québécois francophones et les Franco-Ontariens (dont le français est apparenté au franco-québécois).
505 _aCe sont ces deux variétés qui sont représentées dans la sélection des documents du CD-ROM.
505 _aCe choix s'appuie d'abord sur une base numérique, la France comptant environ 60 millions d'utilisateurs de la première variété, le Québec environ 5 millions de francophones parlant la deuxième, (auxquels s'ajoutent environ 500 000 personnes de langue maternelle française en Ontario.)
505 _aD'autre part, les locuteurs canadiens sont exposés continuellement à deux variétés de français : l'une ayant subi un certain degré de « standardisation » en passant par les médias ou le système scolaire (ce qui ne signifie pas que ce français standardisé est en tous points comparable au français courant parlé en France), et l'autre, plus locale, qu'ils ont reçue comme langue maternelle ou qu'ils ont pratiquée avec leurs pairs. Notre choix de ces deux variétés de base reflète donc assez bien la situation linguistique canadienne. » (Avant de commencer, p. xxiv-xxv)
505 _aSOMMAIRE :
505 _aRemerciements
505 _aAvant de commencer
505 _aPremière partie : le phonétisme du français
505 _a1. LE SYSTÈME PHONÉTIQUE DU FRANÇAIS
505 _aI. Introduction : pourquoi parler de phonétique du français ?
505 _aII. Du son au phonème
505 _a1. - Le phonème
505 _a2. - L'alphabet phonétique
505 _a3. - Le protocole de transcription
505 _a4. - Le français standard
505 _a5. - Les phonèmes
505 _aIII. Les voyelles orales
505 _a1. - Définitions
505 _a2. - Tableau des voyelles orales
505 _a3. - Classification des voyelles
505 _a4. - Les facteurs de variation de la durée
_t4.1 - Le contexte
_t4.2 - Les autres facteurs
505 _a5. - Les pertes de distinctions vocaliques
505 _a6. - Les voyelles brèves canadiennes
505 _aIV. Les voyelles nasales
505 _a1. - Définition
505 _a2. - Tableau des voyelles nasales
505 _a3. - Variations
_t3.1 - L'articulation
_t3.2 - La dénasalisation
_t3.3 - L'allongement
505 _aV. Les consonnes
505 _a1. - Définition
505 _a2. - Tableau des consonnes
505 _a3. - Les caractéristiques des consonnes
505 _a4 - Quelques variations dans les réalisations consonantiques
_t4.1 - /ʀ/
_t4.2 - /ɲ/
_t4.3 - Les dentales
505 _aVI. Les semi-voyelles
505 _a1. - Définition
505 _a2. - Tableau des semi-voyelles
505 _a3. - L'articulation des semi-voyelles
505 _aVII. Les diphtongues
505 _a1. - Définition
505 _a2. - L'articulation des diphtongues
505 _a3. Les diphtongues canadiennes
505 _aEXERCICES
505 _a2. LES TRAITS PROSODIQUES
505 _aI. Introduction : la prosodie
505 _aII. Quelques concepts fondamentaux
505 _a1. - Les pauses respiratoires
505 _a2. - La syllabe
505 _a3. - Les groupes de sens
505 _aIII. L'accentuation
505 _a1. - Définition
505 _a2. - Sensibilisation
505 _a3. - L'accent tonique
505 _a4. L'accent d'insistance
_t4.1 - Ses traits distinctifs
_t4.2 - Sa fonction
505 _aIV. Le rythme
505 _a1. - Le groupe rythmique
505 _a2. - Les types de rythmes
505 _aV. L'intonation
505 _a1. - Définition
505 _a2. - Les traits distinctifs de l'intonation
505 _a3. - Les fonctions de l'intonation
_t3.1 - La modalité
_t3.2 - La fonction syntaxique
505 _a4. - Autres schémas intonatifs
505 _aEXERCICES
505 _a3. LA MORPHOPHONOLOGIE DU FRANÇAIS PARLÉ
505 _aI. Les contractions
505 _a1. - Définition
505 _a2. - Les éléments contractés
_t2.1 - Les contractions affectant les syllabes contenant un e muet
_t2.2 - Les contractions affectant des syllabes contenant d'autres voyelles
505 _a3 - Les modifications morphologiques dues aux contractions
_t3.1 - Les pronoms et les verbes
_t3.2 - Les prépositions et les articles
505 _a4 - Tableau comparatif de certaines contractions réalisées en France et au Canada
505 _aII. Les liaisons
505 _a1 - Quelques définitions : l'enchaînement et la liaison
_t1.1 - L'enchaînement
_t1.2 - La liaison
505 _a2. - Le rôle de la liaison
505 _a3. - Les règles en français standard
505 _a4. - Les liaisons facultatives
505 _a5. - Les liaisons non standard en français canadien et en français européen
_t5.1 - Le liaisons "standard" non réalisées en français québécois
_t5.2 - Les liaisons non standard du français québécois
_t5.3 - Les liaisons non standard en français européen
505 _a6 - L'évolution des liaisons
505 _aEXERCICES
505 _a2e partie : le lexique du français courant
505 _a4. L'ORIGINE DU LEXIQUE FRANÇAIS
505 _aI. Formation par dérivation
505 _aII. Les mots composés
505 _aIII. Les emprunts lexicaux
505 _a1. - Définition
505 _a2. - Pourquoi des emprunts ?
_t2.1 - L'italien
_t2.2 - L'anglais
505 _a3. - Les emprunts à l'anglais
_t3.1 - Évolution des mots d'emprunts dans la langue emprunteuse
_t3.2 - Les facteurs de variation dans les emprunts à l'anglais
505 _aIV. Le flou des relations entre régionalismes, canadianismes et québécismes
505 _aEXERCICES
505 _a5. VARIATIONS LEXICALES
505 _aI. Cousins de France et d'Amérique : leur histoire
505 _a1. - L'évolution du français en France depuis le XVIIe siècle
_t2. - L'évolution du français au Canada depuis la conquête
505 _aII. La variation géolinguistique
_t1. - Les emprunts de classes
_t2. - Les emprunts instrumentaux
505 _aIV. La variation sociostylistique
505 _a3e partie : l'organisation morphosyntaxique du français parlé
505 _a6. LA SYNTAXE DE L'ORAL
505 _aI. Quelques définitions
505 _a1. - Le morphème
505 _a2. - La syntaxe
505 _a3. - Énoncé et phrase
505 _aII. Tendances contraires dans l'organisation du discours en français parlé
505 _a1. - Vers une simplification de la langue parlée...
_t1.1 - La simplification du système verbal
_t1.2 - La réduction de la négation
_t1.3 - L'évitement de l'inversion dans les structures interrogatives en français européen
_t1.4 - Que, subordonnant universel, remplace les autres conjonctions
_t1.5 - La reprise du sujet par un pronom personnel sujet
505 _a2. - ... ou vers une complexification de la langue parlée ?
_t2.1 - La négation multiple
_t2.2 - Les liens complexes entre propositions
_t2.3 - Les structures de mise en relief propres au français parlé
_t2.4 - La transgression des catégorisations grammaticales du français standard
_t2.5 - L'organisation non segmentale de la langue parlée
505 _aIII. Prise en charge de la syntaxe par d'autres moyens spécifiques à l'oral
505 _a1. - La parataxe
505 _a2. - L'intonosyntaxe
505 _a7. LES STRUCTURES SYNTAXIQUES DE L'ORAL
505 _aI. L'interrogation
505 _a1. - Les variantes morphologiques
505 _a2. - Les variations interrogatives
_t2.1 - [ty]
_t2.2 - [ɛskə]
_t2.3 - L'inversion verbe - pronom sujet
505 _aII. Les relatives
505 _a1. - Un système artificiel
505 _a2. - Quelques particularités d'emploi des pronoms relatifs à l'oral
_t2.1 - L'instabilité dans l'utilisation des pronoms relatifs
_t2.2 - Le décumul du pronom relatif
_t2.3 - La simplification de l'usage des pronoms relatifs
505 _aIII. Les formes verbales
505 _a1. - La régularisation
_t1.1 - L'emploi privilégié des verbes en -er
_t1.2 - La création de nouveaux verbes en -er
_t1.3 - Les autres régularisations
505 _a2. - Les formes vernaculaires
_t2.1 - Les formes verbales vernaculaires au subjonctif
_t2.2 - Le futur périphrastique
505 _a3. - La généralisation de l'emploi de l'auxiliaire avoir
_t3.1 - Avoir
_t3.2 - Être
505 _a4. - Les modaux
505 _a5 - Les temps de l'oral
_t5.1 - Les temps composés
_t5.2 - Les formes périphrastiques
_t5.3 - Les adverbes comme marqueurs temporels
_t5.4 - Le présent : temps universel
505 _a6. - Les modes de l'oral
_t6.1 - Le conditionnel
_t6.2 - Le subjonctif
_t6.3 - L'impératif
505 _a7. La rection des verbes
505 _aIV. Que subordonnant universel
505 _a1. - La généralisation de l'emploi de que comme subordonnant
505 _a2. - Les autres connecteurs logiques de l'oral
505 _aV. Les constructions segmentées (aussi appelées disloquées)
505 _a1. - Définition
505 _a2. - L'anatomie des constructions segmentées
505 _aVI. Les constructions clivées ou pseudo-clivées
505 _a1. - Les constructions clivées
505 _a2. - Les constructions pseudo-clivées
505 _aVII. Le détachement
505 _a1. - Définition
505 _a2. - La position des éléments détachés
_t2.1 - Le détachement en tête d'énoncé
_t2.2 - Le détachement en fin d'énoncé
505 _a3. - Le détachement comme procédé de marquage à l'oral
505 _aEXERCICES
505 _a4e partie : les mots du discours
505 _a8. LES MARQUEURS DISCURSIFS
505 _aI. Les caractéristiques des marqueurs discursifs
505 _a1. - La désémantisation
_t1.1 - Sensibilisation
_t1.2 - Définition
505 _a2. - Le rôle des marqueurs discursifs
_t2.1 - Définition d'un marqueur discursif
_t2.2 - La structuration du discours
_t2.3 - L'interaction dans le discours
_t2.4 - La ponctuation du discours
505 _aII. La variation dans l'usage des marqueurs discursifs
505 _a1. - Les types de discours
_t1.1 - Les discours destinés à un public
_t1.2 - Les dialogues et conversations interactifs
505 _a2. - La variation géolinguistique
505 _a3. - La variation sociolinguistique et sociostylistique
_t3.1 - La variation sociostylistique
_t3.2 - La variation sociolinguistique
505 _aEXERCICES
505 _a5e partie : le français de demain
505 _a9. ÉVOLUTION ET NOUVEAUTÉS
505 _aI. L'aspect évolutif de la langue parlée
505 _a1. - Le choix des mots
505 _a2. - Les habitudes phonatoires
505 _a3. - Les structures morphosyntaxiques
505 _a4. - Les autres secteurs évolutifs de la langue
505 _aII. Les tendances
505 _a1. - Les domaines qui bougent
_t1.1 - La marque du genre
_t1.2 - L'attitude vis-à-vis des emprunts
_t1.3 - Le nivellement et la standardisation de la prononciation
_t1.4 - La rection des verbes
505 _a2. - Les nouveautés
_t2.1 - Les mots nouveaux
_t2.2 - Des sens nouveaux pour les mots
_t2.3 - Les dérivations néologiques
_t2.4 - Des mots « rénovés »
_t2.5 - Abréviations et acronymes
505 _a10. ÉVOLUTION DES MARQUES DE GENRE ET DE NOMBRE
505 _aI. La marque du genre
505 _a1. - L'instabilité de la marque du genre
505 _a2. - L'attribution du genre en français
_t2.1 - Les noms commençant par une voyelle
_t2.2 - Les mots d'emprunt
_t2.3 Un manque de constance
505 _a3. - La féminisation de la langue au Québec
_t3.1 - La féminisation des titres
_t3.2 - La féminisation des textes
_t3.3 - L'impact du mouvement de féminisation sur la langue en général
505 _aII. La marque du nombre
505 _a1. - L'accord sémantique
505 _a2. - L'absence d'accord
505 _aEXERCICES
505 _a11. LÀ OÙ LES EMPRUNTS, LA PUBLICITÉ ET LA SYNTAXE SE REJOIGNENT
505 _aI. Encore les emprunts
505 _a1. - L'intégration des emprunts
_t1.1 - L'intégration morphosyntaxique
_t1.2 L'intégration phonétique
505 _a2. - La guerre des emprunts et des néologismes français
_t2.1 - La compétition
_t2.2 - L'usage contre la norme
_t2.3 - Récapitulons
505 _a3. - Les emprunts interdialectaux
505 _aII. Les tendances morphosyntaxiques
505 _a1. - L'emploi intransitif de verbes transitifs
505 _a2. - La pronominalisation des verbes
505 _a3. - La suffixation
505 _a4. - L'influence de la langue publicitaire
_t4.1 - La syntaxe
_t4.2 Le transfert d'une catégorie grammaticale à une autre
_t4.3 - Les superlatifs
_t4.4 - Les abréviations
505 _aEXERCICES
505 _aCorrigés
505 _aRéférences bibliographiques
650 6 _aFrançais (Langue)
_xFrançais parlé.
650 6 _aFrançais (Langue)
_xFrançais parlé
_zCanada.
650 6 _aFrançais (Langue)
_xFrançais parlé
_zFrance.
650 6 _aFrançais (Langue)
_xFrançais parlé
_xProblèmes et exercices.
830 0 _aCahiers de la Collection TEL ;
_vno 3.
856 _uhttp://gref.refc.ca/products-page/quel-francais-parler/
_zSite de l'éditeur.
856 _uhttps://ocul-uo.primo.exlibrisgroup.com/permalink/01OCUL_UO/gege1p/alma991034815729705161
_zVérifier auprès des bibliothèques de l'UO.
942 _2z
_cBK