000 05709cam a22005298i 4500
999 _c2335
_d2335
001 1020310236
003 OCoLC
005 20230610041751.0
008 180126s2018 pau b 001 0 eng d
010 _a2018001654
020 _a9781788920025 (pbk)
035 _a(OCoLC)1020310236
040 _aDLC
_beng
_erda
_cDLC
_dOCLCF
_dOCLCO
_dOOU
_dJCRC
042 _apcc
049 _aMAIN
050 0 0 _aP115
_b.R48 2018
082 0 0 _a404/.2019
_223
099 _aP 115 .R48 2018
100 1 _aResnik, Pia
245 1 0 _aMultilinguals' Verbalisation and Perception of Emotions /
_cPia Resnik; David Singleton and Simone E. Pfenninger (Series Editors).
260 _aBlue Ridge Summit, PA :
_bMultilingual Matters,
_c2018.
300 _a284 p. :
_bill. ;
_c26 cm.
440 _aSecond Language Acquisition
500 _aVol. 124 in the Second Language Acquisition series.
504 _aIncludes bibliographical references and index.
505 _a1. Introduction
_tMany Languages and a Few Feelings -- Aim and Scope of the Book -- How the Book is Arranged -- Societal Implications -- Who This Book is Written For
505 _a2. Emotion
_tCategorising Emotions -- An Affective Neuroscientific View on Emotion Regulation and Processing Concluding Remarks on the Difficulty of Defining Emotions
505 _a3. Language and Emotion: The Two Basic Components of Human Communication
_tEmotion: An Under-Researched Field in Linguistics -- The Relationship between Language and Emotion -- The Language-Culture-Emotion Nexus: The Question of Universality or Cultural Variance -- Language, Emotion and Gender
505 _a4. Bi-/Multilingualism and Emotion
_tThe Difficulty of Defining Bi-/Multilingualism -- Refining Important Dimensions -- Bi-/Multilinguals and Native Speakers: The Question of Comparability -- The controversy of a 'holistic' vs. 'monolingual' view: The idea of linguistic multi-competence -- The multi-competence model in the context of SLA and emotion research: The approach taken in this book -- Emotions Across Languages: The Challenges for Multilinguals -- The Representation of Emotion and Emotion-Laden Words in the Bi-/Multilingual Mental Lexicon -- Emotion and emotion-laden words -- Introducing a new dimension: Emotionality -- Concluding remarks on (the mental representation of) the bilingual lexicon -- Implications for emotion research in the context of SLA -- Emotions in Multilingual Contexts -- The perceived degree of emotionality of languages, language preference for verbalising emotions and expressing one's deepest feelings -- Communicating love -- Expression of anger: Swearing and arguing -- Code-switching and emotions -- The multilingual self -- Concluding remarks on emotions in multiple languages
505 _a5. Research Questions, Hypothesis, Independent Variables and Research Design
_tResearch Questions and Hypotheses -- Independent Variables -- Research Design -- Participants -- Procedure
505 _a6. Differences in Feeling? Multilinguals' Own Views on Verbalising Emotions in the L1 and L2
_tResults: Perceived Degree of Emotionality of L1 and L2 -- Results: Language Preference for Verbalising Emotions - the L1 and L2? -- Results: Expressing Deepest Feelings in Various Situations in the L1 and L2 -- Results: Communicating Love in the L1 and the L2 -- Results: Swearing in the L1 and the L2 -- Results: Arguing in the L1 and the L2 -- Results: Code-Switching and Emotions -- Results: The Multilingual Self Results: Gender, Emotion and Language
505 _a7. Feeling the Difference?: Verbalising Emotions in ESL
_tComparison of Tokens, Types, Lexical Diversity and Overall Time -- Comparison of Emotion and Emotion-Laden Words in ESL: Cross-Cultural and L1-Based Differences -- Gender-Based Differences in Expressing Emotions in ESL -- Summing It Up
505 _a8. Conclusions and Implications
_tA Summary -- Suggestions for Future Studies -- Pedagogical and Social Implications
505 _aAppendix
_tExamples from the Survey -- Summary of Results: Frog Story
505 _aReferences
505 _aIndex
520 _a"This book investigates the interplay of language, emotion and gender in a multilingual context and provides rich insights into the complexities of bilingualism and the field of emotion research, as well as the intersection of both. Combining quantitative and qualitative analyses of data, the book examines multilinguals' verbalisation and perception of emotions in their first language and English, their second language (L2). The research looks at crosslinguistic, intercultural and gender-based differences, thereby highlighting the challenges faced by multilinguals in this context and the potential risks of miscommunication and misinterpretation. Results support the call for a change of paradigm towards a holistic approach to multilingualism and emotion research and highlight the similarities and differences in L2 users of English when expressing their emotions in the different languages. The book will appeal to anyone interested in research on emotions in the context of bi-/multilingualism or second language acquisition, as well as those teaching or learning multiple languages." (Book Cover)
650 0 _aMultilingualism.
650 0 _aLanguage and emotions.
650 0 _aEmotive (Linguistics).
650 0 _aPsycholinguistics.
700 _aSingleton, David
700 _aPfenninger, Simone E.
856 _uhttp://www.multilingual-matters.com/display.asp?K=9781788920025
_zPublisher's Website.
856 _uhttps://ocul-uo.primo.exlibrisgroup.com/permalink/01OCUL_UO/gege1p/alma991006549279705161
_zCheck the UO Library catalog.
942 _2z
_cBK