000 09770cam a2200493 i 4500
999 _c3113
_d3113
001 on1327843129
003 OCoLC
005 20230630194204.0
006 m o d
007 cr cnu---unuuu
008 220603t20232023enka ob 001 0 eng
020 _z9781108926089 (pbk)
035 _a(OCoLC)1327843129
040 _aDLC
_beng
_erda
_cJCRC
_dOCLCF
_dCAMBR
_dYDX
042 _apcc
082 0 0 _a306.44/6
_223/eng/20220608
100 1 _aSiemund, Peter,
245 1 0 _aMultilingual Development :
_bEnglish in a Global Context /
_cPeter Siemund.
246 3 0 _aEnglish in a Global Context.
264 1 _aCambridge, UK ;
_aNew York, NY :
_bCambridge University Press,
_c2023.
264 4 _c2023.
300 _axx, 289 p. :
_bill. ;
_c24 cm.
504 _aIncludes bibliographical references and index.
505 0 _aPreface
505 0 _a1. Multilingual Development : Past and Present
_t1.1 Globalization and Migration -- 1.1.1. Foreign-Born Populations -- 1.1.2. Foreign Populations -- 1.1.3. Foreign Population Inflow -- 1.1.4. Source Countries -- 1.1.5. Summary -- 1.2. Multilingualism in Urban Areas -- 1.2.1. London and Hamburg -- 1.2.2. Toronto and Vancouver -- 1.2.3. New York City and San Francisco -- 1.2.4. Sydney, Melbourne, and Auckland -- 1.2.5. Singapore, Hong Kong, and Dubai -- 1.2.6. Summary -- 1.3. The Rediscovery of Multilingualism -- 1.3.1. Prehistoric Multilingualism -- 1.3.2. Multilingual Kingdoms and Empires -- 1.3.3. Nations and Nation States -- 1.3.4. Summary -- 1.4. Monolingual and Multilingual Upbringing and Education -- 1.4.1. The Reassessment of Bilingualism and Multilingualism -- 1.4.2. Monolingual and Multilingual Ideologies and Environments -- 1.4.3. Homogenization and Convergence -- 1.4.4. Summary -- 1.5. The Hierarchy of Languages and the Special Role of English -- 1.6. A Note on Terminology -- 1.7. Target Audience and Structure of the Book -- 1.8. Chapter Summary
505 0 _a2. On Advantages and Effects of Multilingual Development
_t2.1. Executive Function and Cognitive Reserve -- 2.1.1. Executive Function (Control) -- 2.1.2. Cognitive Reserve -- 2.1.3. Controversial Issues -- 2.1.4. Summary -- 2.2. Cognitive Development and Educational Attainment -- 2.2.1. Language, Competence, and Performance -- 2.2.2. Language Competence Levels (Thresholds) -- 2.2.3. Language Interdependence -- 2.2.4. Summary -- 2.3. Metalinguistic Awareness -- 2.3.1. Types of Metalinguistic Awareness -- 2.3.2. Metalinguistic Awareness and Language Proficiency -- 2.3.3. Predictors of Metalinguistic Awareness -- 2.3.4. Summary -- 2.4. Chapter Summary
505 0 _a3. Cross-Linguistic Influence
_t3.1. Conceptions of Cross-Linguistic Influence -- 3.1.1. Transfer and Cross-Linguistic Influence -- 3.1.2. Cross-Linguistic Influence and Language Interdependence -- 3.1.3. Additional Language Acquisition as Language Contact -- 3.1.4. Summary -- 3.2. Third Language Acquisition -- 3.2.1. Differences and Similarities between Second and Third Language Acquisition -- 3.2.2.Influences and Interactions across and between Languages -- 3.2.3. Acquisition Trajectories -- 3.2.4. Summary -- 3.3. Models of Cross-Linguistic Influence -- 3.3.1. Transfer from the First Language -- 3.3.2. L2 Status Factor -- 3.3.3. Typological Proximity -- 3.3.4. Linguistic Proximity -- 3.3.5. Cumulative Enhancement -- 3.3.6. Summary -- 3.4. Heritage Bilingualism and Language Dominance -- 3.4.1. Linguistic Factors -- 3.4.2. Extra-Linguistic Factors -- 3.4.3. Summary -- 3.5. Chapter Summary
505 0 _a4. Language Development in Multilingual Settings
_t4.1. Objectives of Language Development -- 4.1.1. Language Proficiencies versus Grammatical and Lexical Knowledge -- 4.1.2. Type of Bilingualism and Language Knowledge -- 4.1.3. Summary -- 4.2. Development of Language Proficiencies -- 4.2.1. Objective Measures -- 4.2.2. Self-assessed Measures -- 4.2.3. Summary -- 4.3. Development of Grammatical and Lexical Knowledge -- 4.3.1. Morphosyntax -- 4.3.2. Vocabulary -- 4.3.3. Phonology -- 4.3.4. Summary -- 4.4. Bilingual Heritage Speakers -- 4.4.1. English Language Proficiencies -- 4.4.2. Determiners -- 4.4.3. Subject–Verb Agreement -- 4.4.4. Tense and Aspect -- 4.4.5. Word Order -- 4.4.6. Lexical Cross-Linguistic Influence -- 4.4.7. Summary -- 4.5. Language Pedagogies -- 4.5.1. Monolingual Pedagogies -- 4.5.2. Multilingually Aware Pedagogies -- 4.5.3. Summary -- 4.6. Chapter Summary
505 0 _a5. Multilingual Language Policies, Identities, and Attitudes
_t5.1. Language Ideologies, Policy, and Planning -- 5.2. Europe, North America, and Australasia -- 5.2.1. Europe -- 5.2.2. North America -- 5.2.3. Australia and New Zealand -- 5.2.4. Summary -- 5.3. Africa, Asia, and the Middle East -- 5.3.1. Africa 5.3.2. Asia -- 5.3.3. Middle East -- 5.3.4. Summary -- 5.4. Identity, Ideology, Capital, and Investment -- 5.5. Multilingual Identities, Hybridity, and Language Attitudes -- 5.6. Chapter Summary
505 0 _a6. The New Englishes in Their Multilingual Ecologies
_t6.1. The Multilingual Ecologies Embedding the New Englishes -- 6.2. Multilingual Strands, Migration Strands, and Transnational Migration -- 6.3. Singapore and Singapore English -- 6.3.1. Historical Multilingualism -- 6.3.2. Societal Multilingualism -- 6.3.3. Singapore English -- 6.3.4. Summary -- 6.4. Hong Kong and Hong Kong English -- 6.4.1. Historical Multilingualism -- 6.4.2. Societal Multilingualism -- 6.4.3. Hong Kong English -- 6.4.4. Summary -- 6.5. Dubai and Gulf English -- 6.5.1. Historical Multilingualism -- 6.5.2. Societal Multilingualism -- 6.5.3. English as a Lingua Franca and Gulf English -- 6.5.4. Summary -- 6.6. Chapter Summary
505 0 _a7. Patterns and Limits of Multilingualism
_t7.1. Factors Influencing Multilingual Development -- 7.1.1. Linguistic Factors -- 7.1.2. Extra-Linguistic Factors -- 7.1.3. The Interplay of Linguistic and Extra-Linguistic Factors -- 7.1.4. Summary -- 7.2. Statistical Significance, Effect Sizes, and Practical Relevance -- 7.3. Monolingualism and Multilingualism within a Space of Linguistic Diversity -- 7.3.1. Defining Languages -- 7.3.2. Ways of Being Monolingual, Bilingual, and Multilingual -- 7.3.3. Homogeneity versus Heterogeneity -- 7.3.4. Summary -- 7.4. English in Multilingual Contexts -- 7.4.1. English in Heritage Contexts -- 7.4.2. English in Bilingual Heritage Contexts -- 7.4.3. English in Contexts of Balanced Bilingualism -- 7.4.4. English in Indigenous Multilingual Contexts -- 7.4.5. English in Post-colonial Multilingual Immigrant Contexts -- 7.4.6. English as a Lingua Franca in Modern Multilingual Immigrant Contexts -- 7.4.7. Summary -- 7.5. Towards a Global Comparison of Multilingual Ecologies
505 0 _aReferences
505 0 _aIndex
520 _a"English as a global lingua franca interacts with other languages across a wide range of multilingual contexts. Combining insights from linguistics, education studies, and psychology, this book addresses the role of English within the current linguistic dynamics of globalization. It takes Singapore, Hong Kong, and Dubai as case studies to illustrate the use of English in different multilingual urban areas, arguing that these are places where competing historical assessments, and ideological conceptions of monolingualism and multilingualism, are being acted out most forcefully. It critically appraises the controversial concept of multilingual advantages, and studies multilingual cross-linguistic influence in relation to learning English in bilingual heritage contexts. It also scrutinises multilingual language policies in their impact on attitudes, identities, and investment into languages. Engaging and accessible, it is essential reading for academic researchers and advanced students of bi- and multilingualism, globalization, linguistic diversity, World Englishes, sociolinguistics, and second/third language acquisition"--
_cProvided by publisher.
_b"L’anglais en tant que lingua franca mondiale interagit avec d’autres langues dans un large éventail de contextes multilingues. Combinant des connaissances de la linguistique, des études éducatives et de la psychologie, cet ouvrage aborde le rôle de l’anglais dans la dynamique linguistique actuelle de la mondialisation. Il faut Singapour, Hong Kong et Dubaï comme études de cas pour illustrer l’utilisation de l’anglais dans différentes zones urbaines multilingues, arguant que ce sont des endroits où des évaluations historiques contradictoires, et des conceptions idéologiques du monolinguisme et du multilinguisme, Les États-Unis et le Canada sont les plus touchés. Il évalue de manière critique le concept controversé des avantages multilingues, et étudie l’influence multilingue en relation avec l’apprentissage de l’anglais dans des contextes d’héritage bilingues. Il examine également les politiques linguistiques multilingues dans leur impact sur les attitudes, les identités et les investissements dans les langues. Engageant et accessible, il est essentiel de lire pour les chercheurs universitaires et les étudiants avancés de bi- et multilinguisme, la mondialisation, la diversité linguistique, World Englishes, sociolinguistique, et l’acquisition de langue seconde / troisième. "
538 _aAvailable electronically via the Internet.
588 _aDescription based on online resource; title from digital title page (viewed on February 16, 2023).
650 0 _aMultilingualism.
650 0 _aEnglish language
_xGlobalization.
653 _aEnglish language
653 _aMultilingualism.
653 _aElectronic books.
856 4 0 _uhttps://ocul-uo.primo.exlibrisgroup.com/permalink/01OCUL_UO/1qgui7k/alma991046146132305161
_zCheck the UO Library catalog.
942 _2z
_cBK