000 02296cam a2200397 i 4500
999 _c4042
_d4042
001 0004943322
003 OSt
005 20241209173835.0
008 150401s2015 quca j 000 0 fre c
020 _a9782923926148 (br)
024 3 _a9782923926148
040 _aQMBND
_bfre
_erda
_cQMBND
_dQMBN
_dJCRC
041 0 _afre
_aeng
_aalg
_hfre
050 4 _aGT518
082 0 4 _a391.4/23
_bR618t
_223
082 0 5 _a391.423
_bR618t
_223
100 1 _aRivard, Sylvain,
_d1966-
_eauteur
_eillustrateur
245 1 3 _aLa tuque =
_bThe toque = Pipun-akunishkueun /
_cSylvain Rivard ; illustrations : Sylvain Rivard ; traduction anglaise : Kristin Talbot Neel ; traduction innue : Hélène St-Onge
246 3 1 _aToque
246 3 1 _aPipun-akunishkueun
264 1 _aWendake, QC :
_bLes éditions Hannenorak,
_c2015.
300 _a50 p. :
_bill. en coul. ;
_c21 cm.
520 _a« Qu’elle soit faite de poils de chien ou de bœuf musqué, de laine d’alpaga ou de mouton, la tuque est portée presque partout. Elle se distingue d’une nation à l’autre par ses couleurs, la forme de son pompon, ses motifs qui s’apparentent parfois à des animaux. La tuque est un incontournable de l’hiver : elle réchauffe, protège de la neige et du froid. En plus d’être pratique, la tuque se retrouve dans des expressions amusantes et alimente l’imaginaire folklorique depuis des générations. Rivard, avec La tuque/The Toque/Pipun-akunishkueun, nous convie de nouveau à une exploration textile des plus colorées! La tuque est trilingue, proposant des versions en français, en anglais ainsi qu’en innu, une langue de la famille algonquienne. »
521 _aPour enfants de 4 ans et plus
546 _aTexte en fran�ais et traduction anglaise et innue.
650 6 _aTuques
_vOuvrages pour la jeunesse
650 6 _aPeuples autochtones
_xCostume
_vOuvrages pour la jeunesse
650 7 _aPeuples autochtones
_xMœurs et coutumes
_2vmj
650 7 _aVêtements
_2vmj
650 7 _aTuques
_2vmj
700 1 2 _aRivard, Sylvain,
_d1966-
_tTuque
700 1 2 _aKristin Talbot Neel
_tThe Toque
_lAnglais
700 1 2 _aSt-Onge, Hélène
_tPipun-akunishkueun
_lInnu
856 _uhttps://editions.hannenorak.com/catalogue/la-tuquethe-toquepipun-akunishkueun/
_zSite de l'éditeur.
942 _2z
_cBK