Banniere
Vercollier, Alain

Difficultés expliquées du français... for English speakers : niveau avancé - grammaire corrective / Alain Vercollier, Claudine Vercollier et Kay Bourlier. - 1e éd. - Paris : CLE International, 2004. - 354 p. : couv. ill. en coul. ; 25 cm.

Avant-propos Glossaire 1. L'ARTICLE DÉFINI I. Formes -- II. Emplois -- III. Devant les noms géographiques -- IV. Devant les titres -- V. Article défini et adjectif possessif 2. L'ARTICLE INDÉFINI I. Formes -- II. Article indéfini et nom attribut -- III. Traduction de "as a" -- IV. Article indéfini et nom abstrait -- V. Article indéfini et nom en apposition 3. L'ARTICLE PARTITIF I. Formes et fonctions -- II. Article partitif et préposiition "de" -- III. Article partitif et adverbes de quantité 4. LE NOM I. Formation et emploi du pluriel -- II. Gendre des noms -- III. Faux amis et confusions 5. LES COMPLÉMENTS DU NOM I. Les différents compléments du nom -- II. Différences entre l'anglais et le français -- III. Complément du nom précédé de la préposition "à" -- IV. Infinitif complément d'un nom 6. L'ADJECTIF QUALIFICATIF I. Place -- II. Féminins irréguliers -- III. Pluriel -- IV. Majuscule -- V. Particularités 7. LES DEGRÉS DE L'ADJECTIF I. Comparatif -- II. Superlatif -- III. Comparatifs et superlatifs irréguliers 8. L'ADVERBE I. Nature et fonction -- II. L'adverbe "tout" -- III. Place des adverbes -- IV. Les degrés de l'adverbe 9. L'ADVERBE DE MANIÈRE I. Adverbes en -ment -- II. Autres adverbes de manière et locutions adverbiales 10. LE PRONOM PERSONNEL I. Formes -- II. Pronom complément d'un verbe construit avec "à" -- III. Emplois du pronom "en" -- IV. Le pronom "le" -- V. Place du pronom -- VI. La forme tonique du pronom 11. L'OPPOSITION "IL EST" / "C'EST" I. Traduction de "it is" -- II. "Il est" / "C'est" + adjectif -- III. Traduction de "he is" / "she is" + nom de profession et de nationalité -- IV. "Il est" et l'expression du temps -- V. "C'est... qui" / "C'est... que" et la mise en relief -- VI. "Il est" et "c'est" dans la phrase segmentée 12. LE PRONOM RELATIF I. Formes -- II. Pronom relatif et antécédent -- III. "Qui" et "que" -- IV. "Dont" et "duquel" -- V. "Où" -- VI. Pronom relatif et préposition 13. LES ADJECTIFS ET LES PRONOMS POSSESSIFS I. Formes -- II. Adjectif possessif -- III. Pronom possessif -- IV. Emplois 14. LES ADJECTIFS ET LES PRONOMS DÉMONSTRATIFS I. Adjectifs et pronoms -- II. Formes de l'adjectif démonstratif -- III. Formes et emplois du pronom démonstratif 15. LES ADJECTIFS ET LES PRONOMS INDÉFINIS I. Adjectifs et pronoms -- II. Rien, personne, aucun, nul -- III. Tout -- IV. On -- V. Quelque, quelqu'un, quelque chose -- VI. Autre -- VII. Même 16. LES VERBES ET LES ADJECTIFS SUIVIS DE PRÉPOSITIONS I. Verbes et prépositions + nom ou prénom -- II. Adjectifs et prépositions 17. LES PRÉPOSITIONS DE TEMPS ET DE LIEU I. Prépositions de temps -- II. Prépositions de lieu -- III. Pièges à éviter 18. L'INFINITIF COMPLÉMENT D'UN VERBE (SANS PRÉPOSITION) I. L'infinitif complément et la construction directe -- II. Les doubles constructions 19. L'INFINITIF COMPLÉMENT D'UN VERBE (AVEC PRÉPOSITION) I. Verbes suivis de la préposition "à" -- II. Verbes suivis de la préposition "de" -- III. "À" ou "de" ? -- IV. "Pour" + infinitif 20. LES VERBES PIÈGES I. Construction et sens -- II. Difficultés de traduction 21. LES VERBES PRONOMINAUX I. Définition et formes -- II. Fonctions -- III. Le participe passé des verbes pronominaux -- IV. Différences entre l'anglais et le français 22. LES FORMES EN -ANT (PARTICIPE PRÉSENT, GÉRONDIF ET ADJECTIF VERBAL) I. Formes -- II. Participe présent et adjectif verbal -- III. Participe présent et gérondif -- IV. Forme anglaise en -ing et ses équivalents en français -- V. Participe présent (ou gérondif) et proposition principale 23. LE PRÉSENT I. Remarques générales sur les formes -- II. Les verbes en -er -- III. Les verbes en -ir du 2e groupe -- IV. Les verbes du 3e groupe -- V. Emplois 24. L'IMPÉRATIF I. Formes -- II. Place des pronoms à l'impératif -- III. L'impératif des verbes pronominaux 25. LE PASSÉ COMPOSÉ ET LE PASSÉ SIMPLE I. Formes du passé composé : choix de l'auxiliaire -- II. Emplois du passé composé -- III. Passé simple 26. L'IMPARFAIT I. Formation -- II. Emplois -- III. Imparfait de répétition -- IV. Autres emplois 27. L'ACCORD DU PARTICIPE PASSÉ I. Accord du participe passé avec "être" -- II. Accord du participe passé avec "avoir" -- III. Cas particuliers -- IV. Accord du participe passé avec des verbes pronominaux 28. LE FUTUR ET LE FUTUR ANTÉRIEUR I. Formation -- II. Futur proche -- III. Le futur dans la subordonnée de temps -- IV. Futur antérieur -- V. Pas de futur après "si" d'hypothèse 29. L'ANTÉRIORITÉ (D'UN FAIT PASSÉ PAR RAPPORT À UN AUTRE FAIT PASSÉ) I. Emplois du plus-que-parfait -- II. Antériorité et subordonnées de temps -- III. Autres façons de marquer l'antériorité 30. LE SUBJONCTIF I. Formes -- II. Emploi du subjonctif dans la subordonnée conjonctive -- III. Emploi du subjonctif dans la proposition relative -- IV. Les temps du subjonctif et leur emploi
31. LE PASSIF I. Formation -- II. Le complément d'agent -- III. Temps et modes -- IV. Difficultés de traduction 32. HYPOTHÈSE ET CONDITION I. Hypothèse introduite par "si" -- II. "Au cas où" et "même si" -- III. Pièges à éviter 33. LE FACTITIF I. "Faire" + infinitif -- II. "Laisser" + infinitif -- III. Factitif anglais et factitif français -- IV. "Faire" et la traduction de "to make" 34. L'INTERROGATION DIRECTE I. L'interrogation totale -- II. L'interrogation partielle -- III. Inversion simple ou inversion complexe dans l'interrogation partielle ? -- IV. "Quel, lequel" -- V. Traduction de "what" interrogatif 35. LA CONSTRUCTION DE LA PHRASE I. Place du sujet -- II. Coordination et juxtaposition -- III. Préposition et conjonction -- IV. Ruptures de construction -- V. Constructions à l'infinitif (en anglais) 36. L'ÉNONCÉ RAPPORTÉ ET LE DISCOURS INDIRECT I. Le discours indirect -- II. Transposition des pronoms et des adjectifs -- III. Transposition des temps du verbe -- IV. Transposition des adverbes de temps 37. L'INTERROGATION INDIRECTE I. Caractéristiques d'une interrogation indirecte -- II. Mots introducteurs d'une subordonnée interrogative -- III. Ordre des mots -- IV. Interrogation indirecte et discours indirect 38. LA NÉGATION I. Formation -- II. Place de la négation -- III. Modifications entraînées par la négation 39. L'EXCLAMATION, LE SOUHAIT, L'ORDRE I. L'exclamation -- II. Le souhait -- III. L'ordre 40. LA RESTRICTION ET LE REFUS DE LA RESTRICTION I. La restriction et la traduction de "only" -- II. Le refus de la restriction : traduction de "anywhere, anytime, wherever, whenever" 41. LES AUXILIAIRES DE MODE I. Savoir - connaître - pouvoir -- II. Devoir -- III. Vouloir 42. L'EXPRESSION DU TEMPS I. Référence temporelle -- II. La date -- III. L'heure -- IV. "Depuis" + durée -- V. Expressions 43. L'EXPRESSION DE LA QUANTITÉ I. Chiffre et quantité -- II. Quantité indéfinie 44. LES CHIFFRES ET LES NOMBRES I. Adjectifs numéraux cardinaux -- II. Adjectif numéraux ordinaux -- III. Fractions et multiples 45. LE MOUVEMENT ET L'ESPACE I. Verbes de mouvement et verbes de déplacement -- II. Complément de distance 46. CONFUSIONS À ÉVITER I. Ne pas confondre "a" et "à" -- II. Ne pas confondre "é" et "er" (verbes du 1er groupe) -- III. Ne pas confondre "c'est", "s'est", "ces" et "ses" -- IV. Ne pas confondre "ou" et "où" -- V. Ne pas confondre "qui" et "que" -- VI. Ne pas confondre "être" et "avoir" ANNEXES : I. Verbes suivis directement d'un infinitif -- II. Verbes qui se construisent avec "à" + infinitif -- II. Verbes qui se construisent avec "de" + infinitif -- IV. Verbes qui, suivis d'un complément, changent de sens selon leur construction -- V. Adjectifs suivis d'une préposition INDEX

"Cette grammaire corrective : part des erreurs les plus fréquentes commises par les étudiants anglophones ; propose des explications claires ; permet de corriger efficacement les fautes spécifiques dues aux interférences entre l'anglais et le français. Ses nombreux exercices d'application : offrent une révision approfondie des points de grammaire et de vocabulaire les plus difficiles pour les étudiants anglophones ; permettent à la fois une utilisation en classe et une approche individuelle grâce aux corrigés fournis dans un livret séparé. Ce livre est un excellent outil de référence pour les étudiants qui veulent perfectionner leur français, pour les professeurs et les futurs traducteurs." (4e de couverture)

Niveaux : Avancé - B2 - C1 ; Public : Adultes - Grands adolescents 16-18 ans ; « Ce livre est un excellent outil de référence pour les étudiants qui veulent perfectionner leur français, pour les professeurs et les futurs traducteurs » (p. 4 de la couv.)

209033701X 9782090337013 (Livre de l'élève) 9782090338447 (Corrigés)


Français (Langue)--Grammaire.
Français (Langue)--Manuels pour anglophones.
Français (Langue)--Étude et enseignement--Anglophones.
FLS2771 (Référence).

PC2112 / .V46 2004

Propulsé par Koha