Balboni, Paolo Emilio 1948-
La compétence communicative interculturelle : un modèle / Paolo E. Balboni ; traduction par Marie-Christine Jamet. - 1e éd. - Perugia : Guerra Edizioni, 2006. - 60 p. : ill. ; 21 cm. - Documents de didactique des langues ; 2 2240-4007 .
Documents de travail sur la méthodologie de l'enseignement des langues. Responsable scientifique et Directeur de collection : Prof. Paolo E. Balboni.
Une publication du "Laboratoire ITALS - Italiano come lingua straniera", Département des Sciences du langage, Université Ca' Foscari, Venise.
« A travers cette série de Documents de travail, nous souhaitons diffuser, en différentes langues plus largement connues que l'italien, les recherches de l'école vénitienne de Didactique des langues. » (4e de couverture) TABLE DES MATIÈRES 1. Les termes du problème 1.1 Un cadre épistémologique 1.1.1 Modèle et compétence 1.1.2 L'économie et la fiabilité comme caractéristiques des modèles efficaces. 2. Un modèle de la CCIC 2.1 Un modèle de la CCIC 2.2 Systèmes ouverts et séries fermées dans le modèle de la CCIC 2.3 La puissance générative du modèle 2.4 Synthèse 3. Les codes verbaux 3.1 Difficultés au niveau textuel 3.2 Difficultés au niveau du lexique 3.3 Difficultés en morphosyntaxe 3.3.1 La forme interrogative 3.3.2 La forme négative 3.3.3 L'usage du futur 3.3.4 L'usage des comparatifs et des superlatifs 3.4 Difficultés de type phonologique 3.4.1 Le niveau de la voix 3.4.2 Les chevauchements entre les voix 3.5 Difficultés de type pragmatique 3.5.1 Mouvements qui peuvent nous placer en position de force 3.5.2 Mouvements qui peuvent mettre en position d'infériorité, de défense 4. Les codes non verbaux 4.1 Le rôle fondamental des langues non verbaux dans la CCIC 4.2 Les langages du corps 4.3 La distance entre les corps 4.3 Vêtements et autres objets
5. Les valeurs culturelles influençant la communication 5.1 Le concept de temps 5.2 L'espace public / privé 5.3 Hiérarchie, statut, respect 5.3.1 Hiérarchie et statut 5.3.2 Le respect 5.4 Le concept de famille 5.5 Honnêteté, loyauté, fair play 6. Les événements communicatifs 6.1 Cocktail et déjeuner 6.2 La conversation téléphonique 6.3 La négociation 6.4 Le travail de groupe 6.5 Le discours en public 6.6 La leçon 7. Construire la compétence communicative interculturelle 7.1 La construction de la CCIC par des étudiants adultes 7.2 La CCIC dans un cours de langue étrangère différente de l'Anglais 7.3 La CCIC dans un cours d'Anglais comme deuxième langue ou langue Références bibliographiques
"A travers cette série de Documents de travail, nous souhaitons diffuser, en différentes langues plus largement connues que l'italien, les recherches de l'école vénitienne de Didactique des langues." Table des matières :
1. Les termes du problème
1.1 Un cadre épistémologique
1.1.1 Modèle et compétence
1.1.2 L'économie et la fiabilité comme caractéristiques des modèles efficaces.
2. Un modèle de la ccic
2.1 Un modèle de la CCIC
2.2 Systèmes ouverts et séries fermées dans le modèle de la CCIC
2.3 La puissance générative du modèle
2.4 Synthèse
3. Les codes verbaux
3.1 Difficultés au niveau textuel
3.2 Difficultés au niveau du lexique
3.3 Difficultés en morphosyntaxe
3.3.1 La forme interrogative
3.3.2 La forme négative
3.3.3 L'usage du futur
3.3.4 L'usage des comparatifs et des superlatifs
3.4 Difficultés de type phonologique
3.4.1 Le niveau de la voix
3.4.2 Les chevauchements entre les voix
3.5 Difficultés de type pragmatique
3.5.1 Mouvements qui peuvent nous placer en position de force
3.5.2 Mouvements qui peuvent mettre en position d'infériorité, de défense
4. Les codes non verbaux
4.1 Le rôle fondamental des langues non verbaux dans la CCIC
4.2 Les langages du corps
4.3 La distance entre les corps
4.3 Vêtements et autres objets
5. Les valeurs culturelles influençant la communication
5.1 Le concept de temps
5.2 L'espace public / privé
5.3 Hiérarchie, statut, respect
5.3.1 Hiérarchie et statut
5.3.2 Le respect
5.4 Le concept de famille
5.5 Honnêteté, loyauté, fair play
6. Les événements communicatifs
6.1 Cocktail et déjeuner
6.2 La conversation téléphonique
6.3 La négociation
6.4 Le travail de groupe
6.5 Le discours en public
6.6 La leçon
7. Construire la compétence communicative interculturelle
7.1 La construction de la CCIC par des étudiants adultes
7.2 La CCIC dans un cours de langue étrangère différente de l'Anglais
7.3 La CCIC dans un cours d'Anglais comme deuxième langue ou langue
Références bibliographiques
9788877159281 (br)
2240-4007
Langues vivantes--Étude et enseignement.
Valeurs culturelles.
Compétence communicative.
La compétence communicative interculturelle : un modèle / Paolo E. Balboni ; traduction par Marie-Christine Jamet. - 1e éd. - Perugia : Guerra Edizioni, 2006. - 60 p. : ill. ; 21 cm. - Documents de didactique des langues ; 2 2240-4007 .
Documents de travail sur la méthodologie de l'enseignement des langues. Responsable scientifique et Directeur de collection : Prof. Paolo E. Balboni.
Une publication du "Laboratoire ITALS - Italiano come lingua straniera", Département des Sciences du langage, Université Ca' Foscari, Venise.
« A travers cette série de Documents de travail, nous souhaitons diffuser, en différentes langues plus largement connues que l'italien, les recherches de l'école vénitienne de Didactique des langues. » (4e de couverture) TABLE DES MATIÈRES 1. Les termes du problème 1.1 Un cadre épistémologique 1.1.1 Modèle et compétence 1.1.2 L'économie et la fiabilité comme caractéristiques des modèles efficaces. 2. Un modèle de la CCIC 2.1 Un modèle de la CCIC 2.2 Systèmes ouverts et séries fermées dans le modèle de la CCIC 2.3 La puissance générative du modèle 2.4 Synthèse 3. Les codes verbaux 3.1 Difficultés au niveau textuel 3.2 Difficultés au niveau du lexique 3.3 Difficultés en morphosyntaxe 3.3.1 La forme interrogative 3.3.2 La forme négative 3.3.3 L'usage du futur 3.3.4 L'usage des comparatifs et des superlatifs 3.4 Difficultés de type phonologique 3.4.1 Le niveau de la voix 3.4.2 Les chevauchements entre les voix 3.5 Difficultés de type pragmatique 3.5.1 Mouvements qui peuvent nous placer en position de force 3.5.2 Mouvements qui peuvent mettre en position d'infériorité, de défense 4. Les codes non verbaux 4.1 Le rôle fondamental des langues non verbaux dans la CCIC 4.2 Les langages du corps 4.3 La distance entre les corps 4.3 Vêtements et autres objets
5. Les valeurs culturelles influençant la communication 5.1 Le concept de temps 5.2 L'espace public / privé 5.3 Hiérarchie, statut, respect 5.3.1 Hiérarchie et statut 5.3.2 Le respect 5.4 Le concept de famille 5.5 Honnêteté, loyauté, fair play 6. Les événements communicatifs 6.1 Cocktail et déjeuner 6.2 La conversation téléphonique 6.3 La négociation 6.4 Le travail de groupe 6.5 Le discours en public 6.6 La leçon 7. Construire la compétence communicative interculturelle 7.1 La construction de la CCIC par des étudiants adultes 7.2 La CCIC dans un cours de langue étrangère différente de l'Anglais 7.3 La CCIC dans un cours d'Anglais comme deuxième langue ou langue Références bibliographiques
"A travers cette série de Documents de travail, nous souhaitons diffuser, en différentes langues plus largement connues que l'italien, les recherches de l'école vénitienne de Didactique des langues." Table des matières :
1. Les termes du problème
1.1 Un cadre épistémologique
1.1.1 Modèle et compétence
1.1.2 L'économie et la fiabilité comme caractéristiques des modèles efficaces.
2. Un modèle de la ccic
2.1 Un modèle de la CCIC
2.2 Systèmes ouverts et séries fermées dans le modèle de la CCIC
2.3 La puissance générative du modèle
2.4 Synthèse
3. Les codes verbaux
3.1 Difficultés au niveau textuel
3.2 Difficultés au niveau du lexique
3.3 Difficultés en morphosyntaxe
3.3.1 La forme interrogative
3.3.2 La forme négative
3.3.3 L'usage du futur
3.3.4 L'usage des comparatifs et des superlatifs
3.4 Difficultés de type phonologique
3.4.1 Le niveau de la voix
3.4.2 Les chevauchements entre les voix
3.5 Difficultés de type pragmatique
3.5.1 Mouvements qui peuvent nous placer en position de force
3.5.2 Mouvements qui peuvent mettre en position d'infériorité, de défense
4. Les codes non verbaux
4.1 Le rôle fondamental des langues non verbaux dans la CCIC
4.2 Les langages du corps
4.3 La distance entre les corps
4.3 Vêtements et autres objets
5. Les valeurs culturelles influençant la communication
5.1 Le concept de temps
5.2 L'espace public / privé
5.3 Hiérarchie, statut, respect
5.3.1 Hiérarchie et statut
5.3.2 Le respect
5.4 Le concept de famille
5.5 Honnêteté, loyauté, fair play
6. Les événements communicatifs
6.1 Cocktail et déjeuner
6.2 La conversation téléphonique
6.3 La négociation
6.4 Le travail de groupe
6.5 Le discours en public
6.6 La leçon
7. Construire la compétence communicative interculturelle
7.1 La construction de la CCIC par des étudiants adultes
7.2 La CCIC dans un cours de langue étrangère différente de l'Anglais
7.3 La CCIC dans un cours d'Anglais comme deuxième langue ou langue
Références bibliographiques
9788877159281 (br)
2240-4007
Langues vivantes--Étude et enseignement.
Valeurs culturelles.
Compétence communicative.