Weber, Corinne 1961-
Pour une didactique de l'oralité : enseigner le français tel qu'il est parlé / Corinne Weber. - 1e éd. - Paris : Les éditions Didier, 2013. - 331 p. : ill., couv. ill. en coul. ; 22 cm. - Langues et didactique 1963-1871 .
Comprend les références bibliographiques (p. 302-325).
« Pour beaucoup de praticiens et selon les cultures éducatives, l'oral est un objet multiforme et flou, derrière lequel se cachent des réalités variées. Le présent ouvrage a pour objectif de clarifier et de formaliser l'objet "oral", au regard de l'évolution des sciences du langage et de la didactique des langues. Grâce à une meilleure connaissance des enjeux et des systèmes en jeu (morphosyntaxique, grammatical, phonétique, prosodique et variationnel), on lève l'impression de complexité attachée à cette activité langagière ; on élargit ainsi le périmètre de la "grammaire de l'oralité" dans une perspective didactique. De nombreuses années de formation en France et hors de France d'étudiants et d'enseignants de français langue étrangère ont orienté ce cheminement réflexif pour pouvoir appréhender plus sereinement son enseignement/apprentissage en situation d'interaction et saisir les connaissances (et les actions) les plus rentables que l'enseignant peut apporter à l'apprenant sur le langage et ses mécanismes. Ce livre a donc pour rôle d'aider les futurs formateurs, les jeunes chercheurs et les praticiens à comprendre toutes les ramifications en réseau dans l'activité langagière et à saisir de façon plus précise les propriétés impliquées dans l'expérience interactionnelle. Il est également conçu pour tendre vers un changement de perception du français tel qu'il est parlé, comme arme contre les barrières idéologiques et normatives. » (4e de couverture) SOMMAIRE : Introduction et organisation de l'ouvrage Organisation de l'ouvrage CHAPITRE 1 : Interrogations autour de l'oral 1.1 Domaine et objet d'étude
Que dit-on en théorie ?
Quels outils d'observation proposer ? 1.2 L'oral, une définition sémantique large
Un objet didactique éclaté 1.3 L'objet « langue française » CHAPITRE 2 : Rapport au langage et représentations du français parlé 2.1 Les discours autour de la langue française 2.2 Quel vecteur historique en arrière-plan ? 2.3 Les représentations en didactique du français langue maternelle
2.3.1 Les représentations du langage dans la classe
2.3.2 Le langage pour la classe ou la bonne conduite langagière
Une parole balisée
2.3.3 Du modèle de l'oral fondé sur l'écrit à la censure des langages 2.4 Les représentations en français langue étrangère
2.4.1 Représentations et fantasmes de la « bonne prononciation »
2.4.2 Un modèle de la prononciation historiquement valorisé
Écoute et répétition systématisée
L'enseignement intégré de l'oralité
2.4.3 Les normes de prononciation dans la classe et dans les usages
2.4.4 Un climat de tensions pour les praticiens
2.4.5 Écrire et parler, des mécanismes différents
2.4.6 L'unité de découpage du langage
2.5 Le langage : des systèmes et des zones de recouvrement CHAPITRE 3 : Production et transmission du sens 3.1 Traiter du sens et se comprendre
Quelle est la part de conscience du sujet ?
Des inférences pour permettre d'interpréter
Perception et gestion de l'information sonore
Une exposition à la langue pour faciliter la compréhension 3.2 Des systèmes en parallèle 3.3 Le développement du langage se fait à l'intérieur de l'échange
Une zone potentielle d'activité
Conséquences pratiques 3.4 Grammaire de la prononciation
3.4.1 Qu'entend-on par oralité ?
L'oralité a une histoire
3.4.2 De la charpente phonique à la charpente de l'oralité
Accent français, accent étranger : quelles caractéristiques sont en jeu ?
« L'accent étranger »
Faut-il éviter l'accent étranger ?
3.4.3 La grammaire de la prononciation en L2, un jeu d'opérations simultanées
3.4.4 La grammaire de la prononciation : des systèmes en parallèle 3.5 La grammaire de l'oralité en contexte didactique
3.5.1 Pourquoi une grammaire du français parlé ?
3.5.2 Quel est son objet, comment la situer ?
3.5.3 Qu'entend-on par grammaire de l'oral ?
La grammaire au plan cognitif
La grammaire de l'oral au plan structurel
Une équation à trois dénominateurs CHAPITRE 4 : Apprendre à prononcer le français : de nouveaux contrôles à acquérir 4.1 Les variations contemporaines de la prononciation
4.1.1 Point de vue théorique : les principaux traits de variation autour des voyelles et des consonnes
4.1.2 Le passage d'une langue prononcée à une autre : de nouveaux contrôles à acquérir 4.2 Comment varient les voyelles ?
4.2.1 Écoute et production simultanées comme dans la réalité
Une tendance à la neutralisation des contrastes vocaliques
La durée des voyelles comme indice de fonctionnalité
4.2.2 Rôle de la voyelle dans l'enchaînement syllabique et impact pédagogique 4.3 Les consonnes et leur variabilité
4.3.1 Éléments théoriques
4.3.2 Principales difficultés rencontrées dans la dynamique des consonnes dans les usages
Traiter la variabilité du /R/ prononcé
Aborder la prononciation de /s/
Appréhender la configuration revisitée de la liaison
De l'importance de la valeur de reconnaissance des pluriels du français
Le cas des resyllabations ou de nouvelles représentations en mémoire
Traiter l'entourage syllabique avec les prépositions DE, EN, et PAS (adverbe de négation) 4.4 Vers une planification du travail sur l'oralité
4.4.1 Des oralités variables et plusieurs niveaux d'oralité
Vers un changement de perception des langages
Et la norme de l'oralité ?
4.4.2 Vers une compréhension fine et localisée en réception/compréhension
4.4.3 Comprendre avant d'interagir et pour interagir
4.4.4 Planifier l'activité de la prononciation en situation
Quelles erreurs corriger ?
La « correction phonétique » systématique et cloisonnée, doit elle être proscrite ? 4.5 Une approche de la prononciation par l'exemple
4.5.1 Le support filmique
4.5.2 À nouvelles combinaisons, nouvel encodage
« Les Français parlent trop vite »
Comprendre et produire : l'exemple des niveaux A1 et A2
Valeur fonctionnelle de l'accentuation
4.5.3 Sur quels critères repose l'appropriation d'une conscience phonologique et langagière en L2 ?
4.5.4 Des dispositifs flexibles et variés CHAPITRE 5 : S'exprimer à l'oral, quelle syntaxe ? 5.1 Des regroupements d'énoncés différents à l'oral 5.2 Les « mots du discours », une valeur fonctionnelle
Comment les nomme-t-on ? 5.3 Des ponctuants de confirmation et d'organisation 5.4 Des structures syntaxiques facilitantes 5.5 Le compactage des unités syntaxiques de l'oral 5.6 Les formes interrogatives à l'oral 5.7 La syntaxe dans les activités orales : orientations méthodologiques
Une plus grande liberté syntaxique
Faciliter l'accès à la cohésion
Sens, contexte et construction son indivisibles
Développer une conscience grammatico-langagière
Une transversalité des compétences impliquées CHAPITRE 6 : Intonation, gestes et postures 6.1 Intonation et syntaxe : une relation d'interdépendance
6.1.1 Qu'entend-on par intonation ?
6.1.2 Bases du patron intonatif : quelques rappels
Valeurs distinctive et démarcative de l'intonation 6.2 Rôle social des signaux intonatifs
6.2.1 Les signaux de cohésion de l'intonation
6.2.2 Des signaux de coopération
6.2.3 Intonation et caractère consensuel de l'échange
6.2.4 Approbation, négociation ou changement de point de vue 6.3 L'intonation peut remplacer la syntaxe parlée
L'intonation est parfois indépendante du contenu : le cas de « alors »
L'intonation peut faire varier le contenu 6.4 L'intonation comme marqueur d'organisation
6.4.1 Les geste comme indice de repérage du sens
6.4.2 Postures et mimo-gestuelle : quel rôle ?
6.4.3 L'interrelation entre gestes, production verbale et intonation : une approche revisitée en didactique
La valeur opératoire du discours passe par l'appréhension de toutes les composantes du discours
Un rôle de socialisation et de l'intégration en langue étrangère
Privilégier le va-et-vient entre l'observation des données intonatives, langagières et paraverbales
Comprendre la manière dont les signaux sont modèles pendant l'échange
Faire émerger des principes d'organisation prosodique génériques associés à des gestes ou des regards CHAPITRE 7 : Lexique et néologie lexicale ordinaire 7.1 Repérage lexical : le point de vue cognitif 7.2 Lexique, usages parlés et dépendance du contexte
Valoriser le contexte
Optimiser les ressources 7.3 Le lexique à l'oral, une autre façon d'explorer le sens
Les expressions figées en langue étrangère
Comment s'opèrent ces mécanismes de composition ?
Expressions idiomatiques et autres procédés rhétoriques : un décodage particulier
Des variations selon le facteur social de la situation
Les conventions d'usage Le lexique du jugement et de l'appréciation
Des adjectifs et des émotions 7.4 Jeux de mots pour une motivation sociale 7.5 Vers la maîtrise d'expressions « typiquement françaises »
Saisir les mécanismes en œuvre
Privilégier des formes observables, transformables et manipulables CHAPITRE 8 : Comprendre la diversité des parlers 8.1 La variation des registres de discours en sociolinguistique
8.1.1 Variation et catégorie sociale
8.1.2 Variation et variabilité
8.1.3 Un locuteur appartient désormais à plusieurs groupes sociaux en même temps 8.2 Les jeunes, vecteurs des processus de renouvellement
8.2.1 Comment les parlers se diversifient
8.2.2 Langues en contact et répertoires jeunes
8.2.3 Quelle est la nature des parlers jeunes ?
8.2.4 Du langage parlé au langage du corps 8.3 Nouveaux supports/nouveaux langages ou l'oral dans l'écrit
8.3.1 Des traits de l'oralité dans l'écrit
8.3.2 Des pratiques et des formats nouveaux
8.3.3 La cybercommunication : de nouveaux modes de vie 8.4 Gestion des usages en didactique
8.4.1 Des normes imaginées
8.4.2 La (les) norme(s), comme objet d'apprentissage
8.4.3 Poids de la norme et retenue à communiquer
8.4.4 Rencontre de la variation par l'exemple 8.5 Contexte, écoute et interprétation, des entités indivisibles
8.5.1 Guider l'apprenant vers les marqueurs contextuels
8.5.2 La notion de norme comme système et non comme jugement
8.5.3 Vers une taxonomie d'objectifs CHAPITRE 9 : La charpente de l'oralité pour appréhender l'objet dans sa globalité 9.1 Une vision à la fois globale et particulière de la parole en usage
La négociation du sens comme base de la charpente de l'oralité 9.2 Comment aider l'apprenant au déploiement des compétences en situation d'interaction ?
9.2.1 Le pôle interactionnel
Des stratégies pour interagir
9.2.2 Le pôle structurel : comment gérer les traits linguistiques et prosodiques dans l'interaction ?
Configuration pédagogique possible
9.2.3 Privilégier l'aisance à communiquer
Isoler des zones sensibles et les partager dans un espace collaboratif 9.3 Évaluer la parole en interaction
9.3.1 Conduite évaluative et représentations de l'enseignant
9.3.2 Vers des conduites évaluatives actives et autocontrôlées chez l'apprenant
9.3.3 Évaluer l'oralité en interaction : des outils pour l'enseignant
Évaluation de la production orale continue
9.3.4 Norme, contexte et évaluation Conclusion Bibliographie
9782278060870 (br)
1963-1871
Enseignement.
Français (Langue) --Étude et enseignement.
Langue familière.
Communication orale.
Français (Langue) --Étude et enseignement.--Français parlé
Pour une didactique de l'oralité : enseigner le français tel qu'il est parlé / Corinne Weber. - 1e éd. - Paris : Les éditions Didier, 2013. - 331 p. : ill., couv. ill. en coul. ; 22 cm. - Langues et didactique 1963-1871 .
Comprend les références bibliographiques (p. 302-325).
« Pour beaucoup de praticiens et selon les cultures éducatives, l'oral est un objet multiforme et flou, derrière lequel se cachent des réalités variées. Le présent ouvrage a pour objectif de clarifier et de formaliser l'objet "oral", au regard de l'évolution des sciences du langage et de la didactique des langues. Grâce à une meilleure connaissance des enjeux et des systèmes en jeu (morphosyntaxique, grammatical, phonétique, prosodique et variationnel), on lève l'impression de complexité attachée à cette activité langagière ; on élargit ainsi le périmètre de la "grammaire de l'oralité" dans une perspective didactique. De nombreuses années de formation en France et hors de France d'étudiants et d'enseignants de français langue étrangère ont orienté ce cheminement réflexif pour pouvoir appréhender plus sereinement son enseignement/apprentissage en situation d'interaction et saisir les connaissances (et les actions) les plus rentables que l'enseignant peut apporter à l'apprenant sur le langage et ses mécanismes. Ce livre a donc pour rôle d'aider les futurs formateurs, les jeunes chercheurs et les praticiens à comprendre toutes les ramifications en réseau dans l'activité langagière et à saisir de façon plus précise les propriétés impliquées dans l'expérience interactionnelle. Il est également conçu pour tendre vers un changement de perception du français tel qu'il est parlé, comme arme contre les barrières idéologiques et normatives. » (4e de couverture) SOMMAIRE : Introduction et organisation de l'ouvrage Organisation de l'ouvrage CHAPITRE 1 : Interrogations autour de l'oral 1.1 Domaine et objet d'étude
Que dit-on en théorie ?
Quels outils d'observation proposer ? 1.2 L'oral, une définition sémantique large
Un objet didactique éclaté 1.3 L'objet « langue française » CHAPITRE 2 : Rapport au langage et représentations du français parlé 2.1 Les discours autour de la langue française 2.2 Quel vecteur historique en arrière-plan ? 2.3 Les représentations en didactique du français langue maternelle
2.3.1 Les représentations du langage dans la classe
2.3.2 Le langage pour la classe ou la bonne conduite langagière
Une parole balisée
2.3.3 Du modèle de l'oral fondé sur l'écrit à la censure des langages 2.4 Les représentations en français langue étrangère
2.4.1 Représentations et fantasmes de la « bonne prononciation »
2.4.2 Un modèle de la prononciation historiquement valorisé
Écoute et répétition systématisée
L'enseignement intégré de l'oralité
2.4.3 Les normes de prononciation dans la classe et dans les usages
2.4.4 Un climat de tensions pour les praticiens
2.4.5 Écrire et parler, des mécanismes différents
2.4.6 L'unité de découpage du langage
2.5 Le langage : des systèmes et des zones de recouvrement CHAPITRE 3 : Production et transmission du sens 3.1 Traiter du sens et se comprendre
Quelle est la part de conscience du sujet ?
Des inférences pour permettre d'interpréter
Perception et gestion de l'information sonore
Une exposition à la langue pour faciliter la compréhension 3.2 Des systèmes en parallèle 3.3 Le développement du langage se fait à l'intérieur de l'échange
Une zone potentielle d'activité
Conséquences pratiques 3.4 Grammaire de la prononciation
3.4.1 Qu'entend-on par oralité ?
L'oralité a une histoire
3.4.2 De la charpente phonique à la charpente de l'oralité
Accent français, accent étranger : quelles caractéristiques sont en jeu ?
« L'accent étranger »
Faut-il éviter l'accent étranger ?
3.4.3 La grammaire de la prononciation en L2, un jeu d'opérations simultanées
3.4.4 La grammaire de la prononciation : des systèmes en parallèle 3.5 La grammaire de l'oralité en contexte didactique
3.5.1 Pourquoi une grammaire du français parlé ?
3.5.2 Quel est son objet, comment la situer ?
3.5.3 Qu'entend-on par grammaire de l'oral ?
La grammaire au plan cognitif
La grammaire de l'oral au plan structurel
Une équation à trois dénominateurs CHAPITRE 4 : Apprendre à prononcer le français : de nouveaux contrôles à acquérir 4.1 Les variations contemporaines de la prononciation
4.1.1 Point de vue théorique : les principaux traits de variation autour des voyelles et des consonnes
4.1.2 Le passage d'une langue prononcée à une autre : de nouveaux contrôles à acquérir 4.2 Comment varient les voyelles ?
4.2.1 Écoute et production simultanées comme dans la réalité
Une tendance à la neutralisation des contrastes vocaliques
La durée des voyelles comme indice de fonctionnalité
4.2.2 Rôle de la voyelle dans l'enchaînement syllabique et impact pédagogique 4.3 Les consonnes et leur variabilité
4.3.1 Éléments théoriques
4.3.2 Principales difficultés rencontrées dans la dynamique des consonnes dans les usages
Traiter la variabilité du /R/ prononcé
Aborder la prononciation de /s/
Appréhender la configuration revisitée de la liaison
De l'importance de la valeur de reconnaissance des pluriels du français
Le cas des resyllabations ou de nouvelles représentations en mémoire
Traiter l'entourage syllabique avec les prépositions DE, EN, et PAS (adverbe de négation) 4.4 Vers une planification du travail sur l'oralité
4.4.1 Des oralités variables et plusieurs niveaux d'oralité
Vers un changement de perception des langages
Et la norme de l'oralité ?
4.4.2 Vers une compréhension fine et localisée en réception/compréhension
4.4.3 Comprendre avant d'interagir et pour interagir
4.4.4 Planifier l'activité de la prononciation en situation
Quelles erreurs corriger ?
La « correction phonétique » systématique et cloisonnée, doit elle être proscrite ? 4.5 Une approche de la prononciation par l'exemple
4.5.1 Le support filmique
4.5.2 À nouvelles combinaisons, nouvel encodage
« Les Français parlent trop vite »
Comprendre et produire : l'exemple des niveaux A1 et A2
Valeur fonctionnelle de l'accentuation
4.5.3 Sur quels critères repose l'appropriation d'une conscience phonologique et langagière en L2 ?
4.5.4 Des dispositifs flexibles et variés CHAPITRE 5 : S'exprimer à l'oral, quelle syntaxe ? 5.1 Des regroupements d'énoncés différents à l'oral 5.2 Les « mots du discours », une valeur fonctionnelle
Comment les nomme-t-on ? 5.3 Des ponctuants de confirmation et d'organisation 5.4 Des structures syntaxiques facilitantes 5.5 Le compactage des unités syntaxiques de l'oral 5.6 Les formes interrogatives à l'oral 5.7 La syntaxe dans les activités orales : orientations méthodologiques
Une plus grande liberté syntaxique
Faciliter l'accès à la cohésion
Sens, contexte et construction son indivisibles
Développer une conscience grammatico-langagière
Une transversalité des compétences impliquées CHAPITRE 6 : Intonation, gestes et postures 6.1 Intonation et syntaxe : une relation d'interdépendance
6.1.1 Qu'entend-on par intonation ?
6.1.2 Bases du patron intonatif : quelques rappels
Valeurs distinctive et démarcative de l'intonation 6.2 Rôle social des signaux intonatifs
6.2.1 Les signaux de cohésion de l'intonation
6.2.2 Des signaux de coopération
6.2.3 Intonation et caractère consensuel de l'échange
6.2.4 Approbation, négociation ou changement de point de vue 6.3 L'intonation peut remplacer la syntaxe parlée
L'intonation est parfois indépendante du contenu : le cas de « alors »
L'intonation peut faire varier le contenu 6.4 L'intonation comme marqueur d'organisation
6.4.1 Les geste comme indice de repérage du sens
6.4.2 Postures et mimo-gestuelle : quel rôle ?
6.4.3 L'interrelation entre gestes, production verbale et intonation : une approche revisitée en didactique
La valeur opératoire du discours passe par l'appréhension de toutes les composantes du discours
Un rôle de socialisation et de l'intégration en langue étrangère
Privilégier le va-et-vient entre l'observation des données intonatives, langagières et paraverbales
Comprendre la manière dont les signaux sont modèles pendant l'échange
Faire émerger des principes d'organisation prosodique génériques associés à des gestes ou des regards CHAPITRE 7 : Lexique et néologie lexicale ordinaire 7.1 Repérage lexical : le point de vue cognitif 7.2 Lexique, usages parlés et dépendance du contexte
Valoriser le contexte
Optimiser les ressources 7.3 Le lexique à l'oral, une autre façon d'explorer le sens
Les expressions figées en langue étrangère
Comment s'opèrent ces mécanismes de composition ?
Expressions idiomatiques et autres procédés rhétoriques : un décodage particulier
Des variations selon le facteur social de la situation
Les conventions d'usage Le lexique du jugement et de l'appréciation
Des adjectifs et des émotions 7.4 Jeux de mots pour une motivation sociale 7.5 Vers la maîtrise d'expressions « typiquement françaises »
Saisir les mécanismes en œuvre
Privilégier des formes observables, transformables et manipulables CHAPITRE 8 : Comprendre la diversité des parlers 8.1 La variation des registres de discours en sociolinguistique
8.1.1 Variation et catégorie sociale
8.1.2 Variation et variabilité
8.1.3 Un locuteur appartient désormais à plusieurs groupes sociaux en même temps 8.2 Les jeunes, vecteurs des processus de renouvellement
8.2.1 Comment les parlers se diversifient
8.2.2 Langues en contact et répertoires jeunes
8.2.3 Quelle est la nature des parlers jeunes ?
8.2.4 Du langage parlé au langage du corps 8.3 Nouveaux supports/nouveaux langages ou l'oral dans l'écrit
8.3.1 Des traits de l'oralité dans l'écrit
8.3.2 Des pratiques et des formats nouveaux
8.3.3 La cybercommunication : de nouveaux modes de vie 8.4 Gestion des usages en didactique
8.4.1 Des normes imaginées
8.4.2 La (les) norme(s), comme objet d'apprentissage
8.4.3 Poids de la norme et retenue à communiquer
8.4.4 Rencontre de la variation par l'exemple 8.5 Contexte, écoute et interprétation, des entités indivisibles
8.5.1 Guider l'apprenant vers les marqueurs contextuels
8.5.2 La notion de norme comme système et non comme jugement
8.5.3 Vers une taxonomie d'objectifs CHAPITRE 9 : La charpente de l'oralité pour appréhender l'objet dans sa globalité 9.1 Une vision à la fois globale et particulière de la parole en usage
La négociation du sens comme base de la charpente de l'oralité 9.2 Comment aider l'apprenant au déploiement des compétences en situation d'interaction ?
9.2.1 Le pôle interactionnel
Des stratégies pour interagir
9.2.2 Le pôle structurel : comment gérer les traits linguistiques et prosodiques dans l'interaction ?
Configuration pédagogique possible
9.2.3 Privilégier l'aisance à communiquer
Isoler des zones sensibles et les partager dans un espace collaboratif 9.3 Évaluer la parole en interaction
9.3.1 Conduite évaluative et représentations de l'enseignant
9.3.2 Vers des conduites évaluatives actives et autocontrôlées chez l'apprenant
9.3.3 Évaluer l'oralité en interaction : des outils pour l'enseignant
Évaluation de la production orale continue
9.3.4 Norme, contexte et évaluation Conclusion Bibliographie
9782278060870 (br)
1963-1871
Enseignement.
Français (Langue) --Étude et enseignement.
Langue familière.
Communication orale.
Français (Langue) --Étude et enseignement.--Français parlé