Banniere

La langue par la bande : (Notice n° 3333)

000 -LEADER
fixed length control field 05273nam a2200433 i 4500
001 - CONTROL NUMBER
control field 0007143679
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER
control field OSt
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20241028144644.0
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 240409s2024 quca 6 s000 | fre
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number 9782551270736 (rel)
040 ## - CATALOGING SOURCE
Original cataloging agency QMBN
Language of cataloging fre
Description conventions rda
Transcribing agency QMBN
Modifying agency QMBND
-- JCRC
043 ## - GEOGRAPHIC AREA CODE
Geographic area code n-cn-qu
050 #4 - LIBRARY OF CONGRESS CALL NUMBER
Classification number PC3645*
082 04 - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER
Classification number 447/.9714
Item number L287
Edition number 23/fre/202404
082 05 - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER
Classification number 447.9714
Item number L2877
Edition number 23/fre/202404
086 ## - GOVERNMENT DOCUMENT CLASSIFICATION NUMBER
Classification number A11P91
Number source ccpgq
091 0# - MICROFILM SHELF LOCATION (AM) [OBSOLETE]
Microfilm shelf location 447.9714
245 03 - TITLE STATEMENT
Title La langue par la bande :
Remainder of title 28 expressions québécoises en bandes dessinées /
Statement of responsibility, etc. rédaction des textes : Joëlle Breton, Mahité Breton, Robert Vézina ; bédéistes : André-Philippe Côté [et 27 autres]
264 #1 - PRODUCTION, PUBLICATION, DISTRIBUTION, MANUFACTURE, AND COPYRIGHT NOTICE
Place of production, publication, distribution, manufacture Québec, QC :
Name of producer, publisher, distributor, manufacturer les Publications du Québec,
Date of production, publication, distribution, manufacture, or copyright notice 2024.
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Extent 79 p. :
Other physical details principalement des illustrations (principalement en couleur) ;
Dimensions 30 cm
500 ## - GENERAL NOTE
General note 28 expressions ou locutions caractéristiques du français québécois ont été transposées par 29 artistes différentes. Chaque BD est accompagnée d'un court texte explicatif rédigé par l'équipe du Trésor de la langue française. Cf. page 4 de la couv.
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note En avoir plein son casque (Ghyslain Duguay) -- Être dans les patates (Iris (Boudreau)) -- Faire son séraphin (Jacques Lamontagne) -- Faire (tout) un chiard (de quelque chose) (Mélanie Leclerc) -- Rien que sur une peanut (ou pinotte) (Louis Rémillard) -- S'asseoir sur son steak (Jean-Paul Eid) -- L'affaire est ketchup (Jordanne Maynard) -- Tirer la couverte de son côté ou de son bord (Bach) -- S'enfarger dans les fleurs du tapis (Sophie Bédard) -- Tourner ou virer sur un dix cennes (ou cents) ( Richard Suicide) -- Mettre le doigt sur le bobo (André-Philippe Côté) -- Passer ou frapper dans le beurre (Jean-Sébastien Bérubé) -- C'est avec des sous qu'on fait des piastres (Brigitte Archambault) -- Se pogner le beigne (Michel Rabagliati) -- Y aller aux toasts (Cab) -- Être née pour un petit pain (Mario Malouin) -- Pleurer comme une champlure (Boum (Samantha Leriche-Gionet) -- Parler à quelqu'un dans le casque (Jean-Philippe Morin) -- Ne pas avoir posé les pattes aux mouches (François Vigneault) -- Parler avec une patate chaude dans la bouche (Stéphanie Leduc) -- À la mitaine (Djibril Morissette-Phan) -- Avoir les yeux dans la graisse des bines (ou binnes, beans) (Thom) -- Être en (beau) joualvert (Lesdeuxparoles) -- Faire de l'argent comme de l'eau (Daniel Shelton) -- Travailler pour des peanut (ou pinottes) (Pascal Colpron) -- Être assez fou pour mettre le feu, mais pas assez fin pour l'éteindre (Siris) -- L'argent ne pousse pas dans les arbres (Marguerite Sauvage) -- Changer quatre trente sous pour une piastre (Christian Quesnel)
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. « L’affaire est ketchup, s’enfarger dans les fleurs du tapis ou changer quatre trente sous pour une piastre : le français du Québec ne manque pas d’expressions originales, parfois drôles ou intrigantes, et on se demande souvent d’où elles peuvent bien sortir… Quand ces expressions atterrissent sur les tables à dessin de bédéistes débordant de créativité, le résultat ne peut qu’être épatant! La langue par la bande propose 28 expressions ou locutions caractéristiques du français québécois transposées en bandes dessinées par 29 artistes différents. Chaque BD est accompagnée d’un court texte qui explique l’origine et les usages de l’expression mise en scène. Rédigées par l’équipe du Trésor de la langue française au Québec (TLFQ), ces explications tirent profit des connaissances consignées dans le Dictionnaire historique du français québécois (www.dhfq.org), ouvrage phare du TLFQ. La langue par la bande offre donc une rencontre unique entre la linguistique et le neuvième art, entre un groupe de recherche reconnu de l’Université Laval et un large éventail de bédéistes dont les œuvres, de styles et de tons variés, reflètent la vitalité remarquable du talent québécois en BD. C’est une invitation, lancée tant aux bédéphiles qu’aux curieux et curieuses de la langue, à découvrir le génie singulier du français parlé au Québec… » (4e de couverture)
650 #6 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Français (Langue)
Geographic subdivision Québec (Province)
General subdivision Idiotismes
650 #6 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Français (Langue)
Geographic subdivision Québec (Province)
General subdivision Idiotismes
Form subdivision Bandes dessinées
650 #6 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Français (Langue)
Geographic subdivision Québec (Province)
General subdivision Mots et locutions
650 #6 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Français (Langue)
Geographic subdivision Québec (Province)
General subdivision Mots et locutions
Form subdivision Bandes dessinées
650 #6 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Français (Langue)
General subdivision Français parlé
Geographic subdivision Québec (Province)
650 #6 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Français (Langue)
General subdivision Français parlé
Geographic subdivision Québec (Province)
Form subdivision Bandes dessinées
655 #7 - INDEX TERM--GENRE/FORM
Genre/form data or focus term Bandes dessinées documentaires
Source of term rvmgf
655 #7 - INDEX TERM--GENRE/FORM
Genre/form data or focus term Publications officielles
Source of term rvmgf
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Breton, Joëlle
Relator term auteur
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Breton, Mahité
Relator term auteur
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Vézina, Robert,
Dates associated with a name 1965-
Relator term auteur
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Côté, André-Philippe,
Dates associated with a name 1955-
Relator term artiste
710 2# - ADDED ENTRY--CORPORATE NAME
Corporate name or jurisdiction name as entry element Trésor de la langue française au Québec (Groupe de recherche)
Relator term autre agent associé à une œuvre
856 ## - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Uniform Resource Identifier <a href="https://boutique.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/produit/la-langue-par-la-bande-28-expressions-qu%C3%A9b%C3%A9coises-en-bandes-dessin%C3%A9es/01tJQ000005GwDFYA0">https://boutique.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/produit/la-langue-par-la-bande-28-expressions-qu%C3%A9b%C3%A9coises-en-bandes-dessin%C3%A9es/01tJQ000005GwDFYA0</a>
Public note Site de l'éditeur.
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Source of classification or shelving scheme
Koha item type Livres
Exemplaires
Withdrawn status Lost status Source of classification or shelving scheme Damaged status Not for loan Collection code Permanent Location Current Location Shelving location Date acquired Full call number Barcode Date last seen Copy number Price effective from Koha item type
          Non-fiction CR Julien-Couture RC (Teaching) CR Julien-Couture RC (Teaching) General Stacks 2024-10-24 VOC VEZ A029979 2024-10-24 1 2024-10-24 Livres

Propulsé par Koha