Banniere
Vue normale Vue MARC Vue ISBD

On Translation / edited by Reuben A. Brower et al.

Collaborateur(s) : Brower, Reuben Arthur, 1908-.
Éditeur : New York : Oxford University Press, 1966Description :xi, 296 p. : ill. ; 21 cm.Sujet(s) : Translating and interpreting | Translating and interpreting -- BibliographyRessources en ligne : Publisher's Website. | Check the UO Library catalog.
Dépouillement complet :
"The seventeen papers in this collection are discussions of the many aspects of translation — its value and its problems. Writing from a literary point of view, translators of poetry and fiction consider the responsibility of the translator to the original author, and also the role of the translator as a creator of a new work of art. Studying the subject historically, scholars show the influence of the customs and ideas of the time on the many translations of such classics as the Agamemnon. From another point of view, the philosophical one, a logician shows how the very foundations of language can be discovered in a study of the methods used to create a system of communication with a person speaking an entirely foreign tongue.
In addition to these theoretical treatments, writers of many of the papers present the practical problems encountered in different types of translating: Bible translating; translation from Russian or Chinese — languages whose structures different fundamentally from English; translation from French or German — languages which, though similar, present problems of style, dialect, and interpretation; and automatic translation — by machine. The Bibliography, enriched by quotations and descriptions and arranged chronologically, shows how much more important the subject of translation has come to be regarded through the years, and also how varied and exciting the approaches to it can be." (Book Cover)
CONTENTS
Introduction / Reuben A. Brower
I. Translators on Translation Principles of Translation as Exemplified by Bible Translating / Eugene A. Nida The Poetic Nuance / Dudley Fitts Practical Notes on Translating Greek Poetry / Richmond Lattimore Latin and English Verse: Some Practical Considerations / Rolfe Humphries Third Thoughts on Translating Poetry / Jackson Mathews From French to English / Justin O'Brien Translating from German / Edwin Muir and Willa Muir The Servile Path / Vladimir Nabokov Some Reflections on the Difficulty of Translating
II. Approaches to the Problem The Added Artificer / Renato Poggioli Meaning and Translation / Willard V. Quine Seven Agamemnons / Reuben A. Brower Translation: The Augustan Mode / Douglas Knight Versions, Interpretations, and Performances / John Hollander On Linguistic Aspects of Translation / Roman Jakobson Automatic (Transference, Translation, Remittance, Shunting) / Anthony G. Oettinger
III. Bibliography A Critical Biliography of Works on Translation / Bayard Quincy Morgan
Mots-clés de cette bibliothèque : Pas de mots-clés pour ce titre. Connectez-vous pour créer des mots-clés.
    Classement moyen: 0.0 (0 votes)
Type de document Site actuel Collection Cote Numéro de copie Statut Date d'échéance Code à barres
 Livres Livres CR Julien-Couture RC (Teaching)
General Stacks
Non-fiction LIN BRO (Parcourir l'étagère) 1 Disponible A003049

A Galaxy book, GB175.

"A critical bibliography of works on translation," prepared by B. Q. Morgan: p. [271]-293. Includes bibliographical references.

"The seventeen papers in this collection are discussions of the many aspects of translation — its value and its problems. Writing from a literary point of view, translators of poetry and fiction consider the responsibility of the translator to the original author, and also the role of the translator as a creator of a new work of art. Studying the subject historically, scholars show the influence of the customs and ideas of the time on the many translations of such classics as the Agamemnon. From another point of view, the philosophical one, a logician shows how the very foundations of language can be discovered in a study of the methods used to create a system of communication with a person speaking an entirely foreign tongue.

In addition to these theoretical treatments, writers of many of the papers present the practical problems encountered in different types of translating: Bible translating; translation from Russian or Chinese — languages whose structures different fundamentally from English; translation from French or German — languages which, though similar, present problems of style, dialect, and interpretation; and automatic translation — by machine. The Bibliography, enriched by quotations and descriptions and arranged chronologically, shows how much more important the subject of translation has come to be regarded through the years, and also how varied and exciting the approaches to it can be." (Book Cover)

CONTENTS

Introduction / Reuben A. Brower

I. Translators on Translation
Principles of Translation as Exemplified by Bible Translating / Eugene A. Nida
The Poetic Nuance / Dudley Fitts
Practical Notes on Translating Greek Poetry / Richmond Lattimore
Latin and English Verse: Some Practical Considerations / Rolfe Humphries
Third Thoughts on Translating Poetry / Jackson Mathews
From French to English / Justin O'Brien
Translating from German / Edwin Muir and Willa Muir
The Servile Path / Vladimir Nabokov
Some Reflections on the Difficulty of Translating

II. Approaches to the Problem
The Added Artificer / Renato Poggioli
Meaning and Translation / Willard V. Quine
Seven Agamemnons / Reuben A. Brower
Translation: The Augustan Mode / Douglas Knight
Versions, Interpretations, and Performances / John Hollander
On Linguistic Aspects of Translation / Roman Jakobson
Automatic (Transference, Translation, Remittance, Shunting) / Anthony G. Oettinger

III. Bibliography
A Critical Biliography of Works on Translation / Bayard Quincy Morgan

Il n'y a pas de commentaire pour ce document.

Se connecter pour rédiger un commentaire.

Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image

Propulsé par Koha