Tsoutare' : sept histoires contemporaines / Christine Sioui Wawanoloath
Par : Sioui Wawanoloath, Christine [auteur].
Éditeur : Wendake, QC : Éditions Hannenorak, 2019Description :89 p. ; couv. en coul., 21 cm.ISBN : 9782923926346 (br).Sujet(s) : Peuples autochtones -- Romans, nouvelles, etc | B2 | Intermédiaire fort | Avancé faible | High-Intermediate | Low-AdvancedGenre/Forme :Nouvelles québécoises -- 21e siècle | NouvellesClassification CDD :C843/.6 | 843/.92 | C843/.92 Autre classification : C848/.92 Ressources en ligne : Site de l'éditeur. | Vérifier auprès des bibliothèques uOttawa.Type de document | Site actuel | Collection | Cote | Numéro de copie | Statut | Date d'échéance | Code à barres |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Livres | CR Julien-Couture RC (Learning) General Stacks | Fiction | LEC SIO 2-3 (Parcourir l'étagère) | 1 | Disponible | A029894 |
Parcourir CR Julien-Couture RC (Learning) Étagères , Localisation: General Stacks , Code de collection: Fiction Fermer l'étagère
LEC SIO 1-2 Des morceaux de temps / | LEC SIO 2 Frétillant et agile / | LEC SIO 2 Yändataʹ : | LEC SIO 2-3 Tsoutare' : | LEC SKA 2-3 Une ardente patience : roman / | LEC SLI 2-3 Chanson douce / | LEC SMA 1 French à la Cartoon : |
Le clan des oiseaux -- Pictogrammes du 16e! -- Fleurs de vie -- La légende des oiseaux qui ne savaient plus voler -- Kinus de Menahan -- Toloti -- Mythes de Fantaisie
« Mes sept histoires existaient peut-être dans un univers métaphysique en attendant que je les pétrisse pour en faire une pâte à conter. Allez savoir! Tous les personnages sont fictifs, bien que certaines situations soient inspirées de faits réels. Mes récits parlent de rencontres, de grands changements et de respect. Tsoutare’ signifie « sept » en wendat. C’est exactement le nombre de mots que l’on trouve dans cet extrait d’une prière navajo : Que tout soit beau autour de vous. Christine Sioui Wawanoloath sort ses talents de conteuse pour offrir sept contes et récits inspirés de la tradition orale, mais ancrés dans la modernité. De nombreux personnages s’entrecroisent au fil des histoires : les gens du clan des oiseaux rencontrent des étrangers venus en bateau; madame Mantawas sait interpréter d’anciens pictogrammes; Olito et Wasa sèment des fleurs de vie; des oiseaux malheureux ont perdu leur habileté à voler; le petit Kinus s’ennuie beaucoup de ses grands-parents; Toloti aime Grégoire… et une histoire fantaisiste pour finir! »
Texte en fran�ais seulement
Il n'y a pas de commentaire pour ce document.