Banniere
Normal view MARC view ISBD view

Didactique contrastive : questionnements et applications / sous la direction d'Éléonore Yasri-Labrique, Patricia Gardes et Ksenija Djordjevic Léonard.

Contributor(s): Yasri-Labrique, Eléonore, 1969- | Gardies, Patricia | Djordjević Léonard, Ksenija | Réseau Latinus.
Series: Latinus. Publisher: Montpellier : Éditions Cladole, 2013Edition: 1e éd.Description: 219 p. : couv. ill. en coul. ; 24 cm.ISBN: 9791090585027 (br).Subject(s): Didactique -- Actes de congrès | Langage et langues -- Étude et enseignement -- Congrès | Pédagogie -- Congrès | Langues vivantes -- Étude et enseignement -- Congrès | Langage et éducation -- Histoire -- Anthologies -- CongrèsOnline resources: Vérifier auprès des bibliothèques de l'UO.
Contents:
« Cet ouvrage collectif, le troisième de la collection Latinus – Didactique des langues, se propose de contribuer au développement du champ d’étude en construction qu’est la didactique contrastive des langues, en tant que paradigme des sciences du langage et de la pédagogie des langues. Il réunit et confronte des expériences de didactique des langues-cultures, envisagée d’un point de vue intégré ou contrastif, en essayant, à travers les multiples contributions, de mettre en lumière les convergences et les divergences tant dans les conceptions théoriques, les présupposés cognitifs et culturels, que dans les outils didactiques.
Cet ensemble de réflexions s’intéresse ainsi à diverses approches de la contrastivité en didactique des langues, que ce soit au sein du monde roman ou au-delà. Il explore aussi bien des préoccupations diachroniques que synchroniques, s’interroge sur la pratique multilingue en situation pédagogique ou dans d’autres cadres, se penche sur les représentations en jeu dans l’enseignement- apprentissage des langues-cultures dans la classe ou en immersion, visite les différentes compétences (de l’oral, de l’écrit, linguistiques et socioculturelles). Ainsi confrontés, comparés ou contrastés, les supports, les méthodologies, les regards, les acteurs ou les pratiques pédagogiques…, apparaissent sous un angle original et s’ouvrent sur de nouvelles perspectives. » (4e de couverture)
TABLE DES MATIÈRES :
Introduction - Didactique contrastive des langues romanes / Eléonore Yasri-Labrique, Patricia Gardies, et Ksenija Djordjevic Léonard
Prélude - L'auto-apprentissage du catalan par-delà ses frontières : Gali, du projet au site interactif / Michel Bourret
I. Approches contrastives de l'enseignement / apprentissage du français [2.] Pour une grammaire du texte en FLE : une meilleure compréhension du tissu discursif / Myriam Hemmi [3.] L'apprentissage de la compréhension orale en classe de FLE. D'hier à aujourd'hui : question de matériel(s) / Patricia Gardies [4.] Le Français sur Objectif Universitaire : une approche multifocale / Éléonore Yasri-Labrique [5.] L'immersion universitaire en français langue seconde au Canada / Catherine Elena Buchanan [6.] Apprentissage par l'engagement en milieu communautaire en français langue seconde : pourquoi et comment / Laura Ambrosio
II. Rapport(s) aux langues et représentations contrastées [7.] Parrainage francophiles-francophones à l'Université d'Ottawa dans le cadre du Régime d'immersion : pratique et perceptions / Alysse Weinberg [8.] « Madame, pourriez-vous svp nous parler en vrai français? » Enseigner « le » français et « en » français en contexte linguistique minoritaire : [il]légitimité des représentations francophones en Ontario / Sylvie A. Lamoureux [9.] Mobilité et apprentissage linguistique : des représentations contrastées ? / Déborah Meunier [10.] Quel espagnol au Brésil ? Des politiques linguistiques aux représentations sociolinguistiques des acteurs didactiques / Virginia Garin [11.] Rapport aux langues, construction de soi et écriture : journaux de bord et biographies linguistiques / Ksenija Djordjevic Léonard
III. Didactique de la traduction et de l'intercompréhension [12.] Pratique contrastive des langues : l'exemple de l'Atelier de Traduction Poétique en classe de catalan / Michel Bourret [13.] Les stratégies de traduction des guides touristiques : le cas du Guide du Routard / Jean-Paul Dufiet [14.] Méthodes d'intercompréhension des langues romanes, herméneutique d'un dilemme : une étude de cas didactique / Jean Léo Léonard [15.] Didactique multilingue de l'écrit et de l'oral : une approche transversale de l'intercompréhension / Ksenija Djordjevic Léonard
List(s) this item appears in: ILOB_OLBI
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Item type Current location Collection Call number Copy number Status Date due Barcode
Books Books CR Julien-Couture RC (Teaching)
General Stacks
Non-fiction MET LAT (Browse shelf) 1 Available A026535

Textes des communications présentées lors des rencontres scientifiques du Réseau Latinus organisées du 30 mai au 1er juin 2011 à Béziers.

Vol. 3 de la collection Latinus.

« Cet ouvrage collectif, le troisième de la collection Latinus – Didactique des langues, se propose de contribuer au développement du champ d’étude en construction qu’est la didactique contrastive des langues, en tant que paradigme des sciences du langage et de la pédagogie des langues. Il réunit et confronte des expériences de didactique des langues-cultures, envisagée d’un point de vue intégré ou contrastif, en essayant, à travers les multiples contributions, de mettre en lumière les convergences et les divergences tant dans les conceptions théoriques, les présupposés cognitifs et culturels, que dans les outils didactiques.

Cet ensemble de réflexions s’intéresse ainsi à diverses approches de la contrastivité en didactique des langues, que ce soit au sein du monde roman ou au-delà. Il explore aussi bien des préoccupations diachroniques que synchroniques, s’interroge sur la pratique multilingue en situation pédagogique ou dans d’autres cadres, se penche sur les représentations en jeu dans l’enseignement- apprentissage des langues-cultures dans la classe ou en immersion, visite les différentes compétences (de l’oral, de l’écrit, linguistiques et socioculturelles). Ainsi confrontés, comparés ou contrastés, les supports, les méthodologies, les regards, les acteurs ou les pratiques pédagogiques…, apparaissent sous un angle original et s’ouvrent sur de nouvelles perspectives. » (4e de couverture)

TABLE DES MATIÈRES :

Introduction - Didactique contrastive des langues romanes / Eléonore Yasri-Labrique, Patricia Gardies, et Ksenija Djordjevic Léonard

Prélude - L'auto-apprentissage du catalan par-delà ses frontières : Gali, du projet au site interactif / Michel Bourret

I. Approches contrastives de l'enseignement / apprentissage du français
[2.] Pour une grammaire du texte en FLE : une meilleure compréhension du tissu discursif / Myriam Hemmi
[3.] L'apprentissage de la compréhension orale en classe de FLE. D'hier à aujourd'hui : question de matériel(s) / Patricia Gardies
[4.] Le Français sur Objectif Universitaire : une approche multifocale / Éléonore Yasri-Labrique
[5.] L'immersion universitaire en français langue seconde au Canada / Catherine Elena Buchanan
[6.] Apprentissage par l'engagement en milieu communautaire en français langue seconde : pourquoi et comment / Laura Ambrosio

II. Rapport(s) aux langues et représentations contrastées
[7.] Parrainage francophiles-francophones à l'Université d'Ottawa dans le cadre du Régime d'immersion : pratique et perceptions / Alysse Weinberg
[8.] « Madame, pourriez-vous svp nous parler en vrai français? » Enseigner « le » français et « en » français en contexte linguistique minoritaire : [il]légitimité des représentations francophones en Ontario / Sylvie A. Lamoureux
[9.] Mobilité et apprentissage linguistique : des représentations contrastées ? / Déborah Meunier
[10.] Quel espagnol au Brésil ? Des politiques linguistiques aux représentations sociolinguistiques des acteurs didactiques / Virginia Garin
[11.] Rapport aux langues, construction de soi et écriture : journaux de bord et biographies linguistiques / Ksenija Djordjevic Léonard

III. Didactique de la traduction et de l'intercompréhension
[12.] Pratique contrastive des langues : l'exemple de l'Atelier de Traduction Poétique en classe de catalan / Michel Bourret
[13.] Les stratégies de traduction des guides touristiques : le cas du Guide du Routard / Jean-Paul Dufiet
[14.] Méthodes d'intercompréhension des langues romanes, herméneutique d'un dilemme : une étude de cas didactique / Jean Léo Léonard
[15.] Didactique multilingue de l'écrit et de l'oral : une approche transversale de l'intercompréhension / Ksenija Djordjevic Léonard

There are no comments for this item.

Log in to your account to post a comment.

Click on an image to view it in the image viewer

Powered by Koha