Banniere
Vue normale Vue MARC Vue ISBD

Structure du français moderne : introduction à l'analyse linguistique / Pierre Léon et Parth Bhatt.

Par : Léon, Pierre Roger, 1926-2013.
Collaborateur(s) : Bhatt, Parth Markand, 1955-.
Éditeur : Toronto : Canadian Scholars' Press, 2005Édition : 3e éd. rev.Description :xvii, 382 p. : ill., cartes ; 28 cm.ISBN : 9781551302423 (br).Sujet(s) : Analyse linguistique (Linguistique) | Linguistique -- Manuels pour allophones | Français (Langue) -- Manuels pour allophonesRessources en ligne : Site de l'éditeur (4e édition) | Vérifier auprès des bibliothèques de l'UO.
Dépouillement complet :
"Nouvelle édition revue et corrigée, additionnée d'un peu de sel sur le bout de la langue — une science passionnante facile à digérer. Un plaisir à déguster avec deux linguistes de renomée et de bonne compagnie.
Pierre Léon et Parth Bhatt sont Membres de l'Association Canadienne de Linguistique. Tous deux ont une longue expérience de l'enseignement du français langue étrangère. Ils ont beaucoup publié dans ce domaine. Ils ont aussi la chance de ne pas toujours se prendre au sérieux ! C'est pourquoi cette nouvelle édition comporte de nombreuses distractions. Mais elles sont toujours digressions sur la langue ou jeux de langage." (4e de couverture)
TABLE DES MATIÈRES
Avant-propos
Partie I. Introduction
Chapitre 1. De la grammaire à la linguistique 1.1 La grammaire et la linguistique 1.2 La norme et le pouvoir 1.3 Les normes et les usages 1.4 La langue et ses usages 1.5 Les registres 1.6 L’étude de la langue au cours des âges 1.7 La langue et le langage 1.8 Les emplois métaphoriques du mot langage 1.9 La langue et la parole 1.10 Les différents codes linguistiques 1.11 La diachronie et la synchronie
Chapitre 2. La communication et le signe linguistique 2.1 La boucle de la communication 2.2 Les différents types de code 2.3 Les différents types de communication 2.4 Les schémas de la communication linguistique 2.5 Critique du schéma de Jakobson 2.6 Les signes : indices, signaux et codes 2.7 L’interprétation des signes 2.8 Les indices et les signaux de la parole 2.9 Les constituants du signe linguistique 2.10 La signification 2.11 Le lien arbitraire entre signifiant et signifié 2.12 Le signe linguistique : conventionnel et nécessaire 2.13 Les unités distinctives du signe linguistique 2.14 La discrétion du signe linguistique 2.15 La forme et la substance
Chapitre 3. La structuration du système linguistique 3.1 La spécificité du code linguistique humain 3.2 La connaissance intuitive des règles linguistiques 3.3 Connaissance intuitive et connaissance passive 3.4 Les quatre sous-systèmes linguistiques 3.5 La stratification du système linguistique 3.6 Les techniques d’analyse linguistique 3.7 Le paradigme et la commutation 3.8 Le syntagme et la permutation 3.9 Commutation et permutation : axe vertical/axe horizontal 3.10 L’articulation linguistique 3.11 La première articulation : les unités significatives 3.12 La deuxième articulation : les unités distinctives 3.13 L’économie de la double articulation 3.14 La spécificité humaine : double articulation, linéarité, dissociation du message, mensonge et métaphore 3.15 La productivité et la créativité du système linguistique
Partie II. La phonétique et la phonologie
Chapitre 4. L’articulation des voyelles français 4.1 La phonétique et la phonologie 4.2 Les diverses branches de la phonétique 4.3 L’appareil de production sonore 4.4 Le mode d’articulation des voyelles 4.5 Le point ou lieu d’articulation 4.6 Le classement articulatoire et la représentation phonétique des voyelles 4.7 Les traits articulatoires des voyelles françaises 4.8 Phonétique et orthographe 4.9 L’utilité linguistique des voyelles 4.10 La redondance
Chapitre 5. L’articulation des consonnes français 5.1 L’articulation des consonnes 5.2 Le classement des consonnes selon le mode articulatoire : occlusif/constrictif 5.3 Le classement des consonnes selon le mode articulatoire : oral/nasal 5.4 Le classement des consonnes selon le mode articulatoire : voisé/non voisé 5.5 Le classement des consonnes selon leur lieu d’articulation 5.6 Les traits articulatoires des consonnes du français 5.7 Les semi-consonnes 5.8 Le classement auditif des consonnes
Chapitre 6. La phonologie des voyelles français 6.1 Description phonétique / description phonologique 6.2 Les phonèmes et les variantes 6.3 Le système des oppositions phonologiques des voyelles françaises 6.4 Les traits distinctifs (articulatoires) des phonèmes pour la description phonologique 6.5 Les paires minimales 6.6 La syllabe et la division syllabique du français 6.7 La loi de la distribution complémentaire 6.8 Les exceptions des cas 1, 4 et 6 6.9 Les oppositions phonologiques dans les cas 1, 4 et 6. 6.10 Les facteurs internes de l’évolution du système des oppositions vocaliques 6.11 L’exemple de la disparition de la prononciation de UN et du A postérieur 6.12 Les facteurs externes de l’évolution du système des oppositions vocaliques 6.13 Les variantes libres : discursives, dialectales, sociales, phonostylistiques 6.14 Variantes conditionnées
Chapitre 7. La phonologie des consonnes français 7.1 Les oppositions consonantiques 7.2 Les oppositions des occlusives 7.3 La corrélation des occlusives 7.4 Les oppositions des fricatives 7.5 La corrélation des fricatives 7.6 Les traits distinctifs et le rendement phonologique 7.7 Les variantes libres et les variantes conditionnées 7.8 Les variantes consonantiques conditionnées 7.9 Le mécanisme de l’assimilation des variantes conditionnées 7.10 Les variantes consonantiques dialectales ou sociologiques
Chapitre 8. L’accentuation et l’intonation 8.1 L’accentuation : définition générale 8.2 La nature phonétique de l’accentuation 8.3 L’accentuation démarcative française 8.4 Enchaînement, ambiguïté et découpage des unités de sens 8.5 L’accentuation d’insistance 8.6 La fonction distinctive de la place de l’accentuation
Chapitre 9. L’intonation 9.1 L’intonation : définition générale 9.2 La nature phonétique de l’intonation 9.3 La description linguistique de l’intonation 9.4 Les rôles linguistiques de l’intonation 9.5 Le rôle phonostylistique de l’intonation
Chapitre 10. E caduc 10.1 Définition du E caduc 10.2 Le E caduc et l’orthographe 10.3 Le E caduc et la structure syllabique 10.4 Cas du maintien obligatoire du E caduc 10.5 Suppression obligatoire du E caduc 10.6 Prononciation facultative du E caduc 10.7 Le E caduc et les oppositions phonologiques 10.8 Le E caduc dans la versification classique
Chapitre 11. Enchaînement et liaison 11.1 L’enchaînement 11.2 Les latences consonantiques : les liaisons 11.3 La liaison 11.4 Les consonnes de liaison 11.5 Les liaisons obligatoires 11.6 Les liaisons interdites 11.7 Les liaisons facultatives 11.8 La liaison et la dénasalisation 11.9 Le rôle phonologique de la liaison 11.10 Rôle phonostylistique du E caduc et de la liaison
Partie III. La morphologie
Chapitre 12. Les catégories morphologiques 12.1 L’analyse des unités significatives 12.2 Les parties traditionnelles du discours 12.3 Une nouvelle classification 12.4 Les catégories morphologiques : mot, monème, morphème, lexème 12.5 Liste ouverte et liste fermée 12.6 Le classement des lexèmes 12.7 Les sèmes grammaticaux et l’appartenance catégorielle des morphèmes 12.8 L’autonomie des morphèmes 12.9 Les amalgames morphologiques 12.10 Le morphème zéro 12.11 Les marques morphologiques 12.12 Les marques morphologiques et les codes
Chapitre 13. Le genre 13.1 La distinction entre le genre et le sexe 13.2 Le genre morphologique en français 13.3 Le genre et la distinction lexicale 13.4 L’arbitraire du genre 13.5 L’invariabilité du genre 13.6 Le genre, les variations régionales et populaires et le changement diachronique 13.7 Les marques écrites du genre 13.8 Grammaire et féminisation 13.9 Les marques orales du féminin
Chapitre 14. Le nombre 14.1 La distinction du nombre 14.2 Les oppositions singulier/pluriel/duel/triel 14.3 Le nombre et le dénombrement 14.4 Les substantifs sans pluriel 14.5 Les substantifs sans singulier 14.6 Le nombre et la distinction lexicale 14.7 Les marques écrites du nombre 14.8 Les marques orales du nombre 14.9 Les marques du verbe 14.10 Marques redondantes du pluriel dans les verbes 14.11 Les particularités graphiques des verbes, noms et adjectifs 14.12 Les marques du pronom personnel
Chapitre 15. La morphologie du verbe : forme, voix, nombre et personne 15.1 L’information verbale 15.2 Les différents types de forme verbale 15.3 L’analyse verbale 15.4 La voix verbale 15.5 Le nombre 15.6 La personne
Chapitre 16. La morphologie du verbe : mode, temps, aspect 16.1 L’infinitif et le participe 16.2 Le mode indicatif 16.3 Le mode impératif 16.4 Le mode subjonctif 16.5 Le mode conditionnel 16.6 Le temps 16.7 L’aspect verbal 16.8 Les verbes transitifs et intransitifs 16.9 Les auxiliaires modaux et temporels
Chapitre 17. La dérivation et la composition 17.1 Mots simples, dérivés et composés 17.2 Le terme de base 17.3 L’affixation : affixes, flexions, suffixes, préfixes 17.4 La préfixation 17.5 Les préfixes séparables et inséparables 17.6 Le classement sémantique des préfixes 17.7 La suffixation 17.8 Les divers types de suffixes 17.9 La composition 17.10 Les mots composés nominaux 17.11 Les mots composés des autres catégories grammaticales 17.12 La composition des sigles 17.13 La troncation 17.14 La cohésion des mots composés
Chapitre 18. La structure du lexique 18.1 L’hétérogénéité du lexique français 18.2 Les onomatopées et les mots expressifs 18.3 Les mots d’origine celtique 18.4 Les emprunts modernes 18.5 Mots populaires, mots savants, doublets 18.6 L’étymologie populaire 18.7 L’intégration phonologique des emprunts 18.8 L’intégration morphologique 18.9 L’emprunt traduit 18.10 Le calque sémantique 18.11 Le voyage des mots 18.12 La morphologie des néologismes 18.13 Les dictionnaires 18.14 Le lexique et le vocabulaire 18.15 Les enquêtes sur le français parlé 18.16 Statistiques du vocabulaire de la langue parlée 18.17 La structuration du vocabulaire du français parlé 18.18 Le vocabulaire de base du français québécois
Partie IV. La syntaxe
Chapitre 19. L’analyse syntaxique 19.1 La syntaxe 19.2 Syntaxe parlée et syntaxe écrite 19.3 L’analyse syntaxique 19.4 La phrase globale 19.5 La phrase et ses règles de réécriture 19.6 Le groupe nominal 19.7 Les déterminants du groupe nominal 19.8 Les expansions du groupe nominal 19.9 Le groupe verbal 19.10 Les expansions du groupe verbal 19.11 Le GP complément circonstanciel 19.12 Le GP complément d’objet indirect d’un verbe transitif 19.13 Le GP complément d’un verbe intransitif 19.14 Le GP complément de nom 19.15 Le GP complément de groupe adjectival 19.16 Les règles de réécriture et les compléments
Chapitre 20. La syntaxe et l’ambiguïté 20.1 L’ambiguïté syntaxique de type A : le GP avec effacement de la préposition 20.2 L’ambiguïté de type B 20.3 L’ambiguïté de type C : le GP complément de nom et le GP complément circonstanciel 20.4 L’ambiguïté de type D : le GN avec article partitif et le GP complément circonstanciel 20.5 L’ambiguïté de type E : le GP complément d’objet indirect et le GP complément circonstanciel 20.6 La levée de l’ambiguïté par la prosodie
Chapitre 21. Les phrases interrogatives, négatives et passives 21.1 Les modalités phrastiques 21.2 Les polarités 21.3 La voix 21.4 Les phrases interrogatives 21.5 L’interrogation en langue parlée 21.6 Les phrases impératives 21.7 Les phrases négatives 21.8 Les phrases passives 21.9 Le complément d’agent 21.10 Les phrases sans forme passive 21.11 Les combinaisons de modalités globales, de polarités et de voix
Chapitre 22. Les phrases complexes : la coordination 22.1 La coordination 22.2 La coordination des phrases 22.3 La coordination des groupes nominaux 22.4 La coordination des groupes verbaux 22.5 Les locutions conjonctives
Chapitre 23. Les phrases complexes : la relativisation 23.1 La relativisation 23.2 La relativisation du GN sujet 23.3 La relativisation du GN complément d’objet direct 23.4 La relativisation du GN complément d’objet indirect 23.5 La relativisation du GN complément de nom 23.6 La relativisation et l’interprétation sémantique
Partie V. La sémantique
Chapitre 24. L’analyse sémantique 24.1 Sens linguistique, sens contextuel et sens situationnel 24.2 La signification 24.3 Le signe linguistique et le référent 24.4 Le sens propre et le sens contextuel 24.5 Le sens contextuel en morphologie 24.6 Dénotation et connotation 24.7 La connotation du signifié 24.8 La connotation du signifiant 24.9 La métonymie 24.10 La métaphore 24.11 Monèmes, sémèmes et sèmes 24.12 La difficulté du choix des sèmes 24.13 La grille d’analyse sémique 24.14 Les limites de l’analyse sémique 24.15 La syntaxe et l’interprétation sémantique
Chapitre 25. Synonymie, antonymie, polysémie 25.1 La synonymie 25.2 Les quasi-synonymes 25.3 Les doublets 25.4 Les variantes synonymiques 25.5 L’autonomie lexicale 25.6 L’antonymie et les clichés 25.7 L’antonymie morphologique 25.8 La polysémie 25.9 L’homonymie 25.10 Champ notionnel, champ lexical et champ morphologique 25.11 Les variations stylistiques
Partie VI. La sociolinguistique
Chapitre 27. La variation sociale 27.1 Les facteurs sociologiques de la variation 27.2 L’âge 27.3 Le sexe 27.4 Le choix des variables linguistiques 27.5 Exemple d’une étude simple d’une variable sociophonétique, la stratification du R à New York 27.6 La variation en fonction du contexte linguistique 27.7 La variation en fonction du contexte social 27.8 Les règles variables 27.9 Indicateur et marqueur 27.10 De l’indicateur au marqueur 27.11 Code restreint et code élaboré 27.12 Les variations régionales, sociolectales et langue standard 27.13 Sociolinguistique et évolution 27.14 Les facteurs idéologiques
Chapitre 29. Le français canadien 29.1 La langue et l’histoire 29.2 Les apports dialectaux du français au français canadien 29.3 La variation canadienne 29.4 La variation vocalique 29.5 La variation consonantique 29.6 La variation prosodique 29.7 La variation morphologique 29.8 La variation morpho-syntaxique 29.9 La variation lexicale 29.10 Les emprunts à l’anglais 29.11 Les anglicismes au Canada 29.12 Le fonds amérindien 29.13 Problèmes d’assimilation
Glossaire
Bibliographie
Réponses aux questions
Résumé analytique : Description: "Nouvelle édition revue et corrigée, additionnée d'un peu de sel sur le bout de la langue — une science passionnante facile à digérer. Un plaisir à déguster avec deux linguistes de renomée et de bonne compagnie. Pierre Léon et Parth Bhatt sont Membres de l'Association Canadienne de Linguistique. Tous deux ont une longue expérience de l'enseignement du français langue étrangère. Ils ont beaucoup publié dans ce domaine. Ils ont aussi la chance de ne pas toujours se prendre au sérieux ! C'est pourquoi cette nouvelle édition comporte de nombreuses distractions. Mais elles sont toujours digressions sur la langue ou jeux de langage." (4e de couverture)Portée et contenu : TABLE DES MATIÈRES : Avant-propos Partie I. Introduction Chapitre 1. De la grammaire à la linguistique 1.1 La grammaire et la linguistique 1.2 La norme et le pouvoir 1.3 Les normes et les usages 1.4 La langue et ses usages 1.5 Les registres 1.6 L’étude de la langue au cours des âges 1.7 La langue et le langage 1.8 Les emplois métaphoriques du mot langage 1.9 La langue et la parole 1.10 Les différents codes linguistiques 1.11 La diachronie et la synchronie Chapitre 2. La communication et le signe linguistique 2.1 La boucle de la communication 2.2 Les différents types de code 2.3 Les différents types de communication 2.4 Les schémas de la communication linguistique 2.5 Critique du schéma de Jakobson 2.6 Les signes : indices, signaux et codes 2.7 L’interprétation des signes 2.8 Les indices et les signaux de la parole 2.9 Les constituants du signe linguistique 2.10 La signification 2.11 Le lien arbitraire entre signifiant et signifié 2.12 Le signe linguistique : conventionnel et nécessaire 2.13 Les unités distinctives du signe linguistique 2.14 La discrétion du signe linguistique 2.15 La forme et la substance Chapitre 3. La structuration du système linguistique 3.1 La spécificité du code linguistique humain 3.2 La connaissance intuitive des règles linguistiques 3.3 Connaissance intuitive et connaissance passive 3.4 Les quatre sous-systèmes linguistiques 3.5 La stratification du système linguistique 3.6 Les techniques d’analyse linguistique 3.7 Le paradigme et la commutation 3.8 Le syntagme et la permutation 3.9 Commutation et permutation : axe vertical/axe horizontal 3.10 L’articulation linguistique 3.11 La première articulation : les unités significatives 3.12 La deuxième articulation : les unités distinctives 3.13 L’économie de la double articulation 3.14 La spécificité humaine : double articulation, linéarité, dissociation du message, mensonge et métaphore 3.15 La productivité et la créativité du système linguistique Partie II. La phonétique et la phonologie Chapitre 4. L’articulation des voyelles français 4.1 La phonétique et la phonologie 4.2 Les diverses branches de la phonétique 4.3 L’appareil de production sonore 4.4 Le mode d’articulation des voyelles 4.5 Le point ou lieu d’articulation 4.6 Le classement articulatoire et la représentation phonétique des voyelles 4.7 Les traits articulatoires des voyelles françaises 4.8 Phonétique et orthographe 4.9 L’utilité linguistique des voyelles 4.10 La redondance Chapitre 5. L’articulation des consonnes français 5.1 L’articulation des consonnes 5.2 Le classement des consonnes selon le mode articulatoire : occlusif/constrictif 5.3 Le classement des consonnes selon le mode articulatoire : oral/nasal 5.4 Le classement des consonnes selon le mode articulatoire : voisé/non voisé 5.5 Le classement des consonnes selon leur lieu d’articulation 5.6 Les traits articulatoires des consonnes du français 5.7 Les semi-consonnes 5.8 Le classement auditif des consonnes Chapitre 6. La phonologie des voyelles français 6.1 Description phonétique / description phonologique 6.2 Les phonèmes et les variantes 6.3 Le système des oppositions phonologiques des voyelles françaises 6.4 Les traits distinctifs (articulatoires) des phonèmes pour la description phonologique 6.5 Les paires minimales 6.6 La syllabe et la division syllabique du français 6.7 La loi de la distribution complémentaire 6.8 Les exceptions des cas 1, 4 et 6 6.9 Les oppositions phonologiques dans les cas 1, 4 et 6. 6.10 Les facteurs internes de l’évolution du système des oppositions vocaliques 6.11 L’exemple de la disparition de la prononciation de UN et du A postérieur 6.12 Les facteurs externes de l’évolution du système des oppositions vocaliques 6.13 Les variantes libres : discursives, dialectales, sociales, phonostylistiques 6.14 Variantes conditionnées Chapitre 7. La phonologie des consonnes français 7.1 Les oppositions consonantiques 7.2 Les oppositions des occlusives 7.3 La corrélation des occlusives 7.4 Les oppositions des fricatives 7.5 La corrélation des fricatives 7.6 Les traits distinctifs et le rendement phonologique 7.7 Les variantes libres et les variantes conditionnées 7.8 Les variantes consonantiques conditionnées 7.9 Le mécanisme de l’assimilation des variantes conditionnées 7.10 Les variantes consonantiques dialectales ou sociologiques Chapitre 8. L’accentuation et l’intonation 8.1 L’accentuation : définition générale 8.2 La nature phonétique de l’accentuation 8.3 L’accentuation démarcative française 8.4 Enchaînement, ambiguïté et découpage des unités de sens 8.5 L’accentuation d’insistance 8.6 La fonction distinctive de la place de l’accentuation Chapitre 9. L’intonation 9.1 L’intonation : définition générale 9.2 La nature phonétique de l’intonation 9.3 La description linguistique de l’intonation 9.4 Les rôles linguistiques de l’intonation 9.5 Le rôle phonostylistique de l’intonation Chapitre 10. E caduc 10.1 Définition du E caduc 10.2 Le E caduc et l’orthographe 10.3 Le E caduc et la structure syllabique 10.4 Cas du maintien obligatoire du E caduc 10.5 Suppression obligatoire du E caduc 10.6 Prononciation facultative du E caduc 10.7 Le E caduc et les oppositions phonologiques 10.8 Le E caduc dans la versification classique Chapitre 11. Enchaînement et liaison 11.1 L’enchaînement 11.2 Les latences consonantiques : les liaisons 11.3 La liaison 11.4 Les consonnes de liaison 11.5 Les liaisons obligatoires 11.6 Les liaisons interdites 11.7 Les liaisons facultatives 11.8 La liaison et la dénasalisation 11.9 Le rôle phonologique de la liaison 11.10 Rôle phonostylistique du E caduc et de la liaison Partie III. La morphologie Chapitre 12. Les catégories morphologiques 12.1 L’analyse des unités significatives 12.2 Les parties traditionnelles du discours 12.3 Une nouvelle classification 12.4 Les catégories morphologiques : mot, monème, morphème, lexème 12.5 Liste ouverte et liste fermée 12.6 Le classement des lexèmes 12.7 Les sèmes grammaticaux et l’appartenance catégorielle des morphèmes 12.8 L’autonomie des morphèmes 12.9 Les amalgames morphologiques 12.10 Le morphème zéro 12.11 Les marques morphologiques 12.12 Les marques morphologiques et les codes Chapitre 13. Le genre 13.1 La distinction entre le genre et le sexe 13.2 Le genre morphologique en français 13.3 Le genre et la distinction lexicale 13.4 L’arbitraire du genre 13.5 L’invariabilité du genre 13.6 Le genre, les variations régionales et populaires et le changement diachronique 13.7 Les marques écrites du genre 13.8 Grammaire et féminisation 13.9 Les marques orales du féminin Chapitre 14. Le nombre 14.1 La distinction du nombre 14.2 Les oppositions singulier/pluriel/duel/triel 14.3 Le nombre et le dénombrement 14.4 Les substantifs sans pluriel 14.5 Les substantifs sans singulier 14.6 Le nombre et la distinction lexicale 14.7 Les marques écrites du nombre 14.8 Les marques orales du nombre 14.9 Les marques du verbe 14.10 Marques redondantes du pluriel dans les verbes 14.11 Les particularités graphiques des verbes, noms et adjectifs 14.12 Les marques du pronom personnel Chapitre 15. La morphologie du verbe : forme, voix, nombre et personne 15.1 L’information verbale 15.2 Les différents types de forme verbale 15.3 L’analyse verbale 15.4 La voix verbale 15.5 Le nombre 15.6 La personne Chapitre 16. La morphologie du verbe : mode, temps, aspect 16.1 L’infinitif et le participe 16.2 Le mode indicatif 16.3 Le mode impératif 16.4 Le mode subjonctif 16.5 Le mode conditionnel 16.6 Le temps 16.7 L’aspect verbal 16.8 Les verbes transitifs et intransitifs 16.9 Les auxiliaires modaux et temporels Chapitre 17. La dérivation et la composition 17.1 Mots simples, dérivés et composés 17.2 Le terme de base 17.3 L’affixation : affixes, flexions, suffixes, préfixes 17.4 La préfixation 17.5 Les préfixes séparables et inséparables 17.6 Le classement sémantique des préfixes 17.7 La suffixation 17.8 Les divers types de suffixes 17.9 La composition 17.10 Les mots composés nominaux 17.11 Les mots composés des autres catégories grammaticales 17.12 La composition des sigles 17.13 La troncation 17.14 La cohésion des mots composés Chapitre 18. La structure du lexique 18.1 L’hétérogénéité du lexique français 18.2 Les onomatopées et les mots expressifs 18.3 Les mots d’origine celtique 18.4 Les emprunts modernes 18.5 Mots populaires, mots savants, doublets 18.6 L’étymologie populaire 18.7 L’intégration phonologique des emprunts 18.8 L’intégration morphologique 18.9 L’emprunt traduit 18.10 Le calque sémantique 18.11 Le voyage des mots 18.12 La morphologie des néologismes 18.13 Les dictionnaires 18.14 Le lexique et le vocabulaire 18.15 Les enquêtes sur le français parlé 18.16 Statistiques du vocabulaire de la langue parlée 18.17 La structuration du vocabulaire du français parlé 18.18 Le vocabulaire de base du français québécois Partie IV. La syntaxe Chapitre 19. L’analyse syntaxique 19.1 La syntaxe 19.2 Syntaxe parlée et syntaxe écrite 19.3 L’analyse syntaxique 19.4 La phrase globale 19.5 La phrase et ses règles de réécriture 19.6 Le groupe nominal 19.7 Les déterminants du groupe nominal 19.8 Les expansions du groupe nominal 19.9 Le groupe verbal 19.10 Les expansions du groupe verbal 19.11 Le GP complément circonstanciel 19.12 Le GP complément d’objet indirect d’un verbe transitif 19.13 Le GP complément d’un verbe intransitif 19.14 Le GP complément de nom 19.15 Le GP complément de groupe adjectival 19.16 Les règles de réécriture et les compléments Chapitre 20. La syntaxe et l’ambiguïté 20.1 L’ambiguïté syntaxique de type A : le GP avec effacement de la préposition 20.2 L’ambiguïté de type B 20.3 L’ambiguïté de type C : le GP complément de nom et le GP complément circonstanciel 20.4 L’ambiguïté de type D : le GN avec article partitif et le GP complément circonstanciel 20.5 L’ambiguïté de type E : le GP complément d’objet indirect et le GP complément circonstanciel 20.6 La levée de l’ambiguïté par la prosodie Chapitre 21. Les phrases interrogatives, négatives et passives 21.1 Les modalités phrastiques 21.2 Les polarités 21.3 La voix 21.4 Les phrases interrogatives 21.5 L’interrogation en langue parlée 21.6 Les phrases impératives 21.7 Les phrases négatives 21.8 Les phrases passives 21.9 Le complément d’agent 21.10 Les phrases sans forme passive 21.11 Les combinaisons de modalités globales, de polarités et de voix Chapitre 22. Les phrases complexes : la coordination 22.1 La coordination 22.2 La coordination des phrases 22.3 La coordination des groupes nominaux 22.4 La coordination des groupes verbaux 22.5 Les locutions conjonctives Chapitre 23. Les phrases complexes : la relativisation 23.1 La relativisation 23.2 La relativisation du GN sujet 23.3 La relativisation du GN complément d’objet direct 23.4 La relativisation du GN complément d’objet indirect 23.5 La relativisation du GN complément de nom 23.6 La relativisation et l’interprétation sémantique Partie V. La sémantique Chapitre 24. L’analyse sémantique 24.1 Sens linguistique, sens contextuel et sens situationnel 24.2 La signification 24.3 Le signe linguistique et le référent 24.4 Le sens propre et le sens contextuel 24.5 Le sens contextuel en morphologie 24.6 Dénotation et connotation 24.7 La connotation du signifié 24.8 La connotation du signifiant 24.9 La métonymie 24.10 La métaphore 24.11 Monèmes, sémèmes et sèmes 24.12 La difficulté du choix des sèmes 24.13 La grille d’analyse sémique 24.14 Les limites de l’analyse sémique 24.15 La syntaxe et l’interprétation sémantique Chapitre 25. Synonymie, antonymie, polysémie 25.1 La synonymie 25.2 Les quasi-synonymes 25.3 Les doublets 25.4 Les variantes synonymiques 25.5 L’autonomie lexicale 25.6 L’antonymie et les clichés 25.7 L’antonymie morphologique 25.8 La polysémie 25.9 L’homonymie 25.10 Champ notionnel, champ lexical et champ morphologique 25.11 Les variations stylistiques 25.12 L’analyse sémique des métaphores 25.13 L’analyse sémique des gros mots Chapitre 26. De la sémantique de la phrase à la pragmatique 26.1 Du mot à la phrase et au contexte 26.2 La présupposition et le présupposé 26.3 Les présupposés lexicaux et grammaticaux 26.4 De la phrase au discours 26.5 Les relations sémantiques externes 26.6 Les relations sémantiques internes : argumentation et régulation du discours 26.7 L’argumentation déguisée 26.8 L’énonciation 26.9 La pragmatique 26.10 L’explicite et l’implicite 26.11 Les actes de parole 26.12 Les actes illocutoires 26.13 L’acte perlocutoire Partie VI. La sociolinguistique Chapitre 27. La variation sociale 27.1 Les facteurs sociologiques de la variation 27.2 L’âge 27.3 Le sexe 27.4 Le choix des variables linguistiques 27.5 Exemple d’une étude simple d’une variable sociophonétique, la stratification du R à New York 27.6 La variation en fonction du contexte linguistique 27.7 La variation en fonction du contexte social 27.8 Les règles variables 27.9 Indicateur et marqueur 27.10 De l’indicateur au marqueur 27.11 Code restreint et code élaboré 27.12 Les variations régionales, sociolectales et langue standard 27.13 Sociolinguistique et évolution 27.14 Les facteurs idéologiques Chapitre 28. La variation dialectale 28.1 La norme et les usages 28.2 Les divisions linguistiques de la France 28.3 Langue, dialecte, patois, parler et créole 28.4 Sabir et pidgin 28.5 L’approche sociolinguistique dans l’étude des dialectes 28.6 Attitude et comportement 28.7 Les forces linguistiques en cause 28.8 Les enquêtes dialectologiques modernes 28.9 L’idiomatologie 28.10 Esthétique, clarté, efficacité, richesse 28.11 Le contact des langues et le franglais 28.12 La langue et l’idéologie 28.13 La synchronie dynamique Chapitre 29. Le français canadien 29.1 La langue et l’histoire 29.2 Les apports dialectaux du français au français canadien 29.3 La variation canadienne 29.4 La variation vocalique 29.5 La variation consonantique 29.6 La variation prosodique 29.7 La variation morphologique 29.8 La variation morpho-syntaxique 29.9 La variation lexicale 29.10 Les emprunts à l’anglais 29.11 Les anglicismes au Canada 29.12 Le fonds amérindien 29.13 Problèmes d’assimilation Glossaire Bibliographie Réponses aux questions
Mots-clés de cette bibliothèque : Pas de mots-clés pour ce titre. Connectez-vous pour créer des mots-clés.
    Classement moyen: 0.0 (0 votes)
Type de document Site actuel Collection Cote Numéro de copie Statut Date d'échéance Code à barres
 Livres Livres CR Julien-Couture RC (Teaching)
General Stacks
Non-fiction LIN LEO (Parcourir l'étagère) 1 Disponible A026937

Comprend des références bibliographiques (p. 325-332).

"Nouvelle édition revue et corrigée, additionnée d'un peu de sel sur le bout de la langue — une science passionnante facile à digérer. Un plaisir à déguster avec deux linguistes de renomée et de bonne compagnie.

Pierre Léon et Parth Bhatt sont Membres de l'Association Canadienne de Linguistique. Tous deux ont une longue expérience de l'enseignement du français langue étrangère. Ils ont beaucoup publié dans ce domaine. Ils ont aussi la chance de ne pas toujours se prendre au sérieux ! C'est pourquoi cette nouvelle édition comporte de nombreuses distractions. Mais elles sont toujours digressions sur la langue ou jeux de langage." (4e de couverture)

TABLE DES MATIÈRES

Avant-propos

Partie I. Introduction

Chapitre 1. De la grammaire à la linguistique 1.1 La grammaire et la linguistique
1.2 La norme et le pouvoir
1.3 Les normes et les usages
1.4 La langue et ses usages
1.5 Les registres
1.6 L’étude de la langue au cours des âges
1.7 La langue et le langage
1.8 Les emplois métaphoriques du mot langage
1.9 La langue et la parole
1.10 Les différents codes linguistiques
1.11 La diachronie et la synchronie

Chapitre 2. La communication et le signe linguistique 2.1 La boucle de la communication
2.2 Les différents types de code
2.3 Les différents types de communication
2.4 Les schémas de la communication linguistique
2.5 Critique du schéma de Jakobson
2.6 Les signes : indices, signaux et codes
2.7 L’interprétation des signes
2.8 Les indices et les signaux de la parole
2.9 Les constituants du signe linguistique
2.10 La signification
2.11 Le lien arbitraire entre signifiant et signifié
2.12 Le signe linguistique : conventionnel et nécessaire
2.13 Les unités distinctives du signe linguistique
2.14 La discrétion du signe linguistique
2.15 La forme et la substance

Chapitre 3. La structuration du système linguistique

3.1 La spécificité du code linguistique humain
3.2 La connaissance intuitive des règles linguistiques
3.3 Connaissance intuitive et connaissance passive
3.4 Les quatre sous-systèmes linguistiques
3.5 La stratification du système linguistique
3.6 Les techniques d’analyse linguistique
3.7 Le paradigme et la commutation
3.8 Le syntagme et la permutation
3.9 Commutation et permutation : axe vertical/axe horizontal
3.10 L’articulation linguistique
3.11 La première articulation : les unités significatives
3.12 La deuxième articulation : les unités distinctives
3.13 L’économie de la double articulation
3.14 La spécificité humaine : double articulation, linéarité, dissociation du message, mensonge et métaphore
3.15 La productivité et la créativité du système linguistique

Partie II. La phonétique et la phonologie

Chapitre 4. L’articulation des voyelles français 4.1 La phonétique et la phonologie
4.2 Les diverses branches de la phonétique
4.3 L’appareil de production sonore
4.4 Le mode d’articulation des voyelles
4.5 Le point ou lieu d’articulation
4.6 Le classement articulatoire et la représentation phonétique des voyelles
4.7 Les traits articulatoires des voyelles françaises
4.8 Phonétique et orthographe
4.9 L’utilité linguistique des voyelles
4.10 La redondance

Chapitre 5. L’articulation des consonnes français 5.1 L’articulation des consonnes
5.2 Le classement des consonnes selon le mode articulatoire : occlusif/constrictif
5.3 Le classement des consonnes selon le mode articulatoire : oral/nasal
5.4 Le classement des consonnes selon le mode articulatoire : voisé/non voisé
5.5 Le classement des consonnes selon leur lieu d’articulation
5.6 Les traits articulatoires des consonnes du français
5.7 Les semi-consonnes
5.8 Le classement auditif des consonnes

Chapitre 6. La phonologie des voyelles français 6.1 Description phonétique / description phonologique
6.2 Les phonèmes et les variantes
6.3 Le système des oppositions phonologiques des voyelles françaises
6.4 Les traits distinctifs (articulatoires) des phonèmes pour la description phonologique
6.5 Les paires minimales
6.6 La syllabe et la division syllabique du français
6.7 La loi de la distribution complémentaire
6.8 Les exceptions des cas 1, 4 et 6
6.9 Les oppositions phonologiques dans les cas 1, 4 et 6.
6.10 Les facteurs internes de l’évolution du système des oppositions vocaliques
6.11 L’exemple de la disparition de la prononciation de UN et du A postérieur
6.12 Les facteurs externes de l’évolution du système des oppositions vocaliques
6.13 Les variantes libres : discursives, dialectales, sociales, phonostylistiques

6.14 Variantes conditionnées

Chapitre 7. La phonologie des consonnes français 7.1 Les oppositions consonantiques
7.2 Les oppositions des occlusives
7.3 La corrélation des occlusives
7.4 Les oppositions des fricatives
7.5 La corrélation des fricatives
7.6 Les traits distinctifs et le rendement phonologique
7.7 Les variantes libres et les variantes conditionnées
7.8 Les variantes consonantiques conditionnées
7.9 Le mécanisme de l’assimilation des variantes conditionnées
7.10 Les variantes consonantiques dialectales ou sociologiques

Chapitre 8. L’accentuation et l’intonation 8.1 L’accentuation : définition générale
8.2 La nature phonétique de l’accentuation
8.3 L’accentuation démarcative française
8.4 Enchaînement, ambiguïté et découpage des unités de sens
8.5 L’accentuation d’insistance
8.6 La fonction distinctive de la place de l’accentuation

Chapitre 9. L’intonation

9.1 L’intonation : définition générale
9.2 La nature phonétique de l’intonation
9.3 La description linguistique de l’intonation
9.4 Les rôles linguistiques de l’intonation
9.5 Le rôle phonostylistique de l’intonation

Chapitre 10. E caduc

10.1 Définition du E caduc
10.2 Le E caduc et l’orthographe
10.3 Le E caduc et la structure syllabique
10.4 Cas du maintien obligatoire du E caduc
10.5 Suppression obligatoire du E caduc
10.6 Prononciation facultative du E caduc
10.7 Le E caduc et les oppositions phonologiques
10.8 Le E caduc dans la versification classique

Chapitre 11. Enchaînement et liaison 11.1 L’enchaînement 11.2 Les latences consonantiques : les liaisons 11.3 La liaison 11.4 Les consonnes de liaison 11.5 Les liaisons obligatoires 11.6 Les liaisons interdites 11.7 Les liaisons facultatives 11.8 La liaison et la dénasalisation 11.9 Le rôle phonologique de la liaison 11.10 Rôle phonostylistique du E caduc et de la liaison

Partie III. La morphologie

Chapitre 12. Les catégories morphologiques 12.1 L’analyse des unités significatives
12.2 Les parties traditionnelles du discours
12.3 Une nouvelle classification
12.4 Les catégories morphologiques : mot, monème, morphème, lexème
12.5 Liste ouverte et liste fermée 12.6 Le classement des lexèmes
12.7 Les sèmes grammaticaux et l’appartenance catégorielle des morphèmes
12.8 L’autonomie des morphèmes
12.9 Les amalgames morphologiques
12.10 Le morphème zéro
12.11 Les marques morphologiques
12.12 Les marques morphologiques et les codes

Chapitre 13. Le genre 13.1 La distinction entre le genre et le sexe
13.2 Le genre morphologique en français
13.3 Le genre et la distinction lexicale
13.4 L’arbitraire du genre
13.5 L’invariabilité du genre
13.6 Le genre, les variations régionales et populaires et le changement diachronique
13.7 Les marques écrites du genre
13.8 Grammaire et féminisation
13.9 Les marques orales du féminin

Chapitre 14. Le nombre 14.1 La distinction du nombre
14.2 Les oppositions singulier/pluriel/duel/triel
14.3 Le nombre et le dénombrement
14.4 Les substantifs sans pluriel
14.5 Les substantifs sans singulier
14.6 Le nombre et la distinction lexicale
14.7 Les marques écrites du nombre
14.8 Les marques orales du nombre
14.9 Les marques du verbe
14.10 Marques redondantes du pluriel dans les verbes
14.11 Les particularités graphiques des verbes, noms et adjectifs
14.12 Les marques du pronom personnel

Chapitre 15. La morphologie du verbe : forme, voix, nombre et personne

15.1 L’information verbale
15.2 Les différents types de forme verbale
15.3 L’analyse verbale
15.4 La voix verbale
15.5 Le nombre
15.6 La personne

Chapitre 16. La morphologie du verbe : mode, temps, aspect

16.1 L’infinitif et le participe
16.2 Le mode indicatif
16.3 Le mode impératif
16.4 Le mode subjonctif
16.5 Le mode conditionnel
16.6 Le temps
16.7 L’aspect verbal

16.8 Les verbes transitifs et intransitifs
16.9 Les auxiliaires modaux et temporels

Chapitre 17. La dérivation et la composition

17.1 Mots simples, dérivés et composés
17.2 Le terme de base
17.3 L’affixation : affixes, flexions, suffixes, préfixes
17.4 La préfixation
17.5 Les préfixes séparables et inséparables
17.6 Le classement sémantique des préfixes
17.7 La suffixation
17.8 Les divers types de suffixes
17.9 La composition
17.10 Les mots composés nominaux
17.11 Les mots composés des autres catégories grammaticales
17.12 La composition des sigles
17.13 La troncation
17.14 La cohésion des mots composés

Chapitre 18. La structure du lexique

18.1 L’hétérogénéité du lexique français
18.2 Les onomatopées et les mots expressifs
18.3 Les mots d’origine celtique
18.4 Les emprunts modernes
18.5 Mots populaires, mots savants, doublets
18.6 L’étymologie populaire
18.7 L’intégration phonologique des emprunts
18.8 L’intégration morphologique
18.9 L’emprunt traduit
18.10 Le calque sémantique
18.11 Le voyage des mots
18.12 La morphologie des néologismes
18.13 Les dictionnaires
18.14 Le lexique et le vocabulaire
18.15 Les enquêtes sur le français parlé
18.16 Statistiques du vocabulaire de la langue parlée
18.17 La structuration du vocabulaire du français parlé
18.18 Le vocabulaire de base du français québécois

Partie IV. La syntaxe

Chapitre 19. L’analyse syntaxique 19.1 La syntaxe
19.2 Syntaxe parlée et syntaxe écrite
19.3 L’analyse syntaxique
19.4 La phrase globale
19.5 La phrase et ses règles de réécriture
19.6 Le groupe nominal
19.7 Les déterminants du groupe nominal
19.8 Les expansions du groupe nominal
19.9 Le groupe verbal
19.10 Les expansions du groupe verbal
19.11 Le GP complément circonstanciel
19.12 Le GP complément d’objet indirect d’un verbe transitif
19.13 Le GP complément d’un verbe intransitif
19.14 Le GP complément de nom
19.15 Le GP complément de groupe adjectival
19.16 Les règles de réécriture et les compléments

Chapitre 20. La syntaxe et l’ambiguïté 20.1 L’ambiguïté syntaxique de type A : le GP avec effacement de la préposition
20.2 L’ambiguïté de type B
20.3 L’ambiguïté de type C : le GP complément de nom et le GP complément circonstanciel
20.4 L’ambiguïté de type D : le GN avec article partitif et le GP complément circonstanciel
20.5 L’ambiguïté de type E : le GP complément d’objet indirect et le GP complément circonstanciel
20.6 La levée de l’ambiguïté par la prosodie

Chapitre 21. Les phrases interrogatives, négatives et passives

21.1 Les modalités phrastiques
21.2 Les polarités
21.3 La voix
21.4 Les phrases interrogatives
21.5 L’interrogation en langue parlée
21.6 Les phrases impératives
21.7 Les phrases négatives
21.8 Les phrases passives
21.9 Le complément d’agent
21.10 Les phrases sans forme passive
21.11 Les combinaisons de modalités globales, de polarités et de voix

Chapitre 22. Les phrases complexes : la coordination 22.1 La coordination
22.2 La coordination des phrases
22.3 La coordination des groupes nominaux
22.4 La coordination des groupes verbaux
22.5 Les locutions conjonctives

Chapitre 23. Les phrases complexes : la relativisation 23.1 La relativisation
23.2 La relativisation du GN sujet
23.3 La relativisation du GN complément d’objet direct
23.4 La relativisation du GN complément d’objet indirect
23.5 La relativisation du GN complément de nom
23.6 La relativisation et l’interprétation sémantique

Partie V. La sémantique

Chapitre 24. L’analyse sémantique 24.1 Sens linguistique, sens contextuel et sens situationnel
24.2 La signification
24.3 Le signe linguistique et le référent
24.4 Le sens propre et le sens contextuel
24.5 Le sens contextuel en morphologie
24.6 Dénotation et connotation
24.7 La connotation du signifié
24.8 La connotation du signifiant
24.9 La métonymie 24.10 La métaphore
24.11 Monèmes, sémèmes et sèmes
24.12 La difficulté du choix des sèmes
24.13 La grille d’analyse sémique
24.14 Les limites de l’analyse sémique
24.15 La syntaxe et l’interprétation sémantique

Chapitre 25. Synonymie, antonymie, polysémie

25.1 La synonymie
25.2 Les quasi-synonymes
25.3 Les doublets
25.4 Les variantes synonymiques
25.5 L’autonomie lexicale
25.6 L’antonymie et les clichés
25.7 L’antonymie morphologique
25.8 La polysémie
25.9 L’homonymie
25.10 Champ notionnel, champ lexical et champ morphologique
25.11 Les variations stylistiques

Partie VI. La sociolinguistique

Chapitre 27. La variation sociale

27.1 Les facteurs sociologiques de la variation
27.2 L’âge
27.3 Le sexe
27.4 Le choix des variables linguistiques
27.5 Exemple d’une étude simple d’une variable sociophonétique, la stratification du R à New York
27.6 La variation en fonction du contexte linguistique
27.7 La variation en fonction du contexte social
27.8 Les règles variables
27.9 Indicateur et marqueur
27.10 De l’indicateur au marqueur
27.11 Code restreint et code élaboré
27.12 Les variations régionales, sociolectales et langue standard
27.13 Sociolinguistique et évolution
27.14 Les facteurs idéologiques

Chapitre 29. Le français canadien

29.1 La langue et l’histoire
29.2 Les apports dialectaux du français au français canadien
29.3 La variation canadienne
29.4 La variation vocalique
29.5 La variation consonantique
29.6 La variation prosodique
29.7 La variation morphologique
29.8 La variation morpho-syntaxique
29.9 La variation lexicale
29.10 Les emprunts à l’anglais
29.11 Les anglicismes au Canada
29.12 Le fonds amérindien
29.13 Problèmes d’assimilation

Glossaire

Bibliographie

Réponses aux questions

Description:
"Nouvelle édition revue et corrigée, additionnée d'un peu de sel sur le bout de la langue — une science passionnante facile à digérer. Un plaisir à déguster avec deux linguistes de renomée et de bonne compagnie.
Pierre Léon et Parth Bhatt sont Membres de l'Association Canadienne de Linguistique. Tous deux ont une longue expérience de l'enseignement du français langue étrangère. Ils ont beaucoup publié dans ce domaine. Ils ont aussi la chance de ne pas toujours se prendre au sérieux ! C'est pourquoi cette nouvelle édition comporte de nombreuses distractions. Mais elles sont toujours digressions sur la langue ou jeux de langage." (4e de couverture)

TABLE DES MATIÈRES :

Avant-propos

Partie I. Introduction

Chapitre 1. De la grammaire à la linguistique

1.1 La grammaire et la linguistique
1.2 La norme et le pouvoir
1.3 Les normes et les usages
1.4 La langue et ses usages
1.5 Les registres
1.6 L’étude de la langue au cours des âges
1.7 La langue et le langage
1.8 Les emplois métaphoriques du mot langage
1.9 La langue et la parole
1.10 Les différents codes linguistiques
1.11 La diachronie et la synchronie

Chapitre 2. La communication et le signe linguistique

2.1 La boucle de la communication
2.2 Les différents types de code
2.3 Les différents types de communication
2.4 Les schémas de la communication linguistique
2.5 Critique du schéma de Jakobson
2.6 Les signes : indices, signaux et codes
2.7 L’interprétation des signes
2.8 Les indices et les signaux de la parole
2.9 Les constituants du signe linguistique
2.10 La signification
2.11 Le lien arbitraire entre signifiant et signifié
2.12 Le signe linguistique : conventionnel et nécessaire
2.13 Les unités distinctives du signe linguistique
2.14 La discrétion du signe linguistique
2.15 La forme et la substance

Chapitre 3. La structuration du système linguistique

3.1 La spécificité du code linguistique humain
3.2 La connaissance intuitive des règles linguistiques
3.3 Connaissance intuitive et connaissance passive
3.4 Les quatre sous-systèmes linguistiques
3.5 La stratification du système linguistique
3.6 Les techniques d’analyse linguistique
3.7 Le paradigme et la commutation
3.8 Le syntagme et la permutation
3.9 Commutation et permutation : axe vertical/axe horizontal
3.10 L’articulation linguistique
3.11 La première articulation : les unités significatives
3.12 La deuxième articulation : les unités distinctives
3.13 L’économie de la double articulation
3.14 La spécificité humaine : double articulation, linéarité, dissociation du message, mensonge et métaphore
3.15 La productivité et la créativité du système linguistique

Partie II. La phonétique et la phonologie

Chapitre 4. L’articulation des voyelles français

4.1 La phonétique et la phonologie
4.2 Les diverses branches de la phonétique
4.3 L’appareil de production sonore
4.4 Le mode d’articulation des voyelles
4.5 Le point ou lieu d’articulation
4.6 Le classement articulatoire et la représentation phonétique des voyelles
4.7 Les traits articulatoires des voyelles françaises
4.8 Phonétique et orthographe
4.9 L’utilité linguistique des voyelles
4.10 La redondance

Chapitre 5. L’articulation des consonnes français

5.1 L’articulation des consonnes
5.2 Le classement des consonnes selon le mode articulatoire : occlusif/constrictif
5.3 Le classement des consonnes selon le mode articulatoire : oral/nasal
5.4 Le classement des consonnes selon le mode articulatoire : voisé/non voisé
5.5 Le classement des consonnes selon leur lieu d’articulation
5.6 Les traits articulatoires des consonnes du français
5.7 Les semi-consonnes
5.8 Le classement auditif des consonnes

Chapitre 6. La phonologie des voyelles français

6.1 Description phonétique / description phonologique
6.2 Les phonèmes et les variantes
6.3 Le système des oppositions phonologiques des voyelles françaises
6.4 Les traits distinctifs (articulatoires) des phonèmes pour la description phonologique
6.5 Les paires minimales
6.6 La syllabe et la division syllabique du français
6.7 La loi de la distribution complémentaire
6.8 Les exceptions des cas 1, 4 et 6
6.9 Les oppositions phonologiques dans les cas 1, 4 et 6.
6.10 Les facteurs internes de l’évolution du système des oppositions vocaliques
6.11 L’exemple de la disparition de la prononciation de UN et du A postérieur
6.12 Les facteurs externes de l’évolution du système des oppositions vocaliques
6.13 Les variantes libres : discursives, dialectales, sociales, phonostylistiques
6.14 Variantes conditionnées

Chapitre 7. La phonologie des consonnes français

7.1 Les oppositions consonantiques
7.2 Les oppositions des occlusives
7.3 La corrélation des occlusives
7.4 Les oppositions des fricatives
7.5 La corrélation des fricatives
7.6 Les traits distinctifs et le rendement phonologique
7.7 Les variantes libres et les variantes conditionnées
7.8 Les variantes consonantiques conditionnées
7.9 Le mécanisme de l’assimilation des variantes conditionnées
7.10 Les variantes consonantiques dialectales ou sociologiques

Chapitre 8. L’accentuation et l’intonation

8.1 L’accentuation : définition générale
8.2 La nature phonétique de l’accentuation
8.3 L’accentuation démarcative française
8.4 Enchaînement, ambiguïté et découpage des unités de sens
8.5 L’accentuation d’insistance
8.6 La fonction distinctive de la place de l’accentuation

Chapitre 9. L’intonation

9.1 L’intonation : définition générale
9.2 La nature phonétique de l’intonation
9.3 La description linguistique de l’intonation
9.4 Les rôles linguistiques de l’intonation
9.5 Le rôle phonostylistique de l’intonation

Chapitre 10. E caduc

10.1 Définition du E caduc
10.2 Le E caduc et l’orthographe
10.3 Le E caduc et la structure syllabique
10.4 Cas du maintien obligatoire du E caduc
10.5 Suppression obligatoire du E caduc
10.6 Prononciation facultative du E caduc
10.7 Le E caduc et les oppositions phonologiques
10.8 Le E caduc dans la versification classique

Chapitre 11. Enchaînement et liaison

11.1 L’enchaînement
11.2 Les latences consonantiques : les liaisons
11.3 La liaison
11.4 Les consonnes de liaison
11.5 Les liaisons obligatoires
11.6 Les liaisons interdites
11.7 Les liaisons facultatives
11.8 La liaison et la dénasalisation
11.9 Le rôle phonologique de la liaison
11.10 Rôle phonostylistique du E caduc et de la liaison

Partie III. La morphologie

Chapitre 12. Les catégories morphologiques

12.1 L’analyse des unités significatives
12.2 Les parties traditionnelles du discours
12.3 Une nouvelle classification
12.4 Les catégories morphologiques : mot, monème, morphème, lexème
12.5 Liste ouverte et liste fermée
12.6 Le classement des lexèmes
12.7 Les sèmes grammaticaux et l’appartenance catégorielle des morphèmes
12.8 L’autonomie des morphèmes
12.9 Les amalgames morphologiques
12.10 Le morphème zéro
12.11 Les marques morphologiques
12.12 Les marques morphologiques et les codes

Chapitre 13. Le genre

13.1 La distinction entre le genre et le sexe
13.2 Le genre morphologique en français
13.3 Le genre et la distinction lexicale
13.4 L’arbitraire du genre
13.5 L’invariabilité du genre
13.6 Le genre, les variations régionales et populaires et le changement diachronique
13.7 Les marques écrites du genre
13.8 Grammaire et féminisation
13.9 Les marques orales du féminin

Chapitre 14. Le nombre

14.1 La distinction du nombre
14.2 Les oppositions singulier/pluriel/duel/triel
14.3 Le nombre et le dénombrement
14.4 Les substantifs sans pluriel
14.5 Les substantifs sans singulier
14.6 Le nombre et la distinction lexicale
14.7 Les marques écrites du nombre
14.8 Les marques orales du nombre
14.9 Les marques du verbe
14.10 Marques redondantes du pluriel dans les verbes
14.11 Les particularités graphiques des verbes, noms et adjectifs
14.12 Les marques du pronom personnel

Chapitre 15. La morphologie du verbe : forme, voix, nombre et personne

15.1 L’information verbale
15.2 Les différents types de forme verbale
15.3 L’analyse verbale
15.4 La voix verbale
15.5 Le nombre
15.6 La personne

Chapitre 16. La morphologie du verbe : mode, temps, aspect

16.1 L’infinitif et le participe
16.2 Le mode indicatif
16.3 Le mode impératif
16.4 Le mode subjonctif
16.5 Le mode conditionnel
16.6 Le temps
16.7 L’aspect verbal
16.8 Les verbes transitifs et intransitifs
16.9 Les auxiliaires modaux et temporels

Chapitre 17. La dérivation et la composition

17.1 Mots simples, dérivés et composés
17.2 Le terme de base
17.3 L’affixation : affixes, flexions, suffixes, préfixes
17.4 La préfixation
17.5 Les préfixes séparables et inséparables
17.6 Le classement sémantique des préfixes
17.7 La suffixation
17.8 Les divers types de suffixes
17.9 La composition
17.10 Les mots composés nominaux
17.11 Les mots composés des autres catégories grammaticales
17.12 La composition des sigles
17.13 La troncation
17.14 La cohésion des mots composés

Chapitre 18. La structure du lexique

18.1 L’hétérogénéité du lexique français
18.2 Les onomatopées et les mots expressifs
18.3 Les mots d’origine celtique
18.4 Les emprunts modernes
18.5 Mots populaires, mots savants, doublets
18.6 L’étymologie populaire
18.7 L’intégration phonologique des emprunts
18.8 L’intégration morphologique
18.9 L’emprunt traduit
18.10 Le calque sémantique
18.11 Le voyage des mots
18.12 La morphologie des néologismes
18.13 Les dictionnaires
18.14 Le lexique et le vocabulaire
18.15 Les enquêtes sur le français parlé
18.16 Statistiques du vocabulaire de la langue parlée
18.17 La structuration du vocabulaire du français parlé
18.18 Le vocabulaire de base du français québécois

Partie IV. La syntaxe

Chapitre 19. L’analyse syntaxique

19.1 La syntaxe
19.2 Syntaxe parlée et syntaxe écrite
19.3 L’analyse syntaxique
19.4 La phrase globale
19.5 La phrase et ses règles de réécriture
19.6 Le groupe nominal
19.7 Les déterminants du groupe nominal
19.8 Les expansions du groupe nominal
19.9 Le groupe verbal
19.10 Les expansions du groupe verbal
19.11 Le GP complément circonstanciel
19.12 Le GP complément d’objet indirect d’un verbe transitif
19.13 Le GP complément d’un verbe intransitif
19.14 Le GP complément de nom
19.15 Le GP complément de groupe adjectival
19.16 Les règles de réécriture et les compléments

Chapitre 20. La syntaxe et l’ambiguïté

20.1 L’ambiguïté syntaxique de type A : le GP avec effacement de la préposition
20.2 L’ambiguïté de type B
20.3 L’ambiguïté de type C : le GP complément de nom et le GP complément circonstanciel
20.4 L’ambiguïté de type D : le GN avec article partitif et le GP complément circonstanciel
20.5 L’ambiguïté de type E : le GP complément d’objet indirect et le GP complément circonstanciel
20.6 La levée de l’ambiguïté par la prosodie

Chapitre 21. Les phrases interrogatives, négatives et passives

21.1 Les modalités phrastiques
21.2 Les polarités
21.3 La voix
21.4 Les phrases interrogatives
21.5 L’interrogation en langue parlée
21.6 Les phrases impératives
21.7 Les phrases négatives
21.8 Les phrases passives
21.9 Le complément d’agent
21.10 Les phrases sans forme passive
21.11 Les combinaisons de modalités globales, de polarités et de voix

Chapitre 22. Les phrases complexes : la coordination

22.1 La coordination
22.2 La coordination des phrases
22.3 La coordination des groupes nominaux
22.4 La coordination des groupes verbaux
22.5 Les locutions conjonctives

Chapitre 23. Les phrases complexes : la relativisation

23.1 La relativisation
23.2 La relativisation du GN sujet
23.3 La relativisation du GN complément d’objet direct
23.4 La relativisation du GN complément d’objet indirect
23.5 La relativisation du GN complément de nom
23.6 La relativisation et l’interprétation sémantique

Partie V. La sémantique

Chapitre 24. L’analyse sémantique

24.1 Sens linguistique, sens contextuel et sens situationnel
24.2 La signification
24.3 Le signe linguistique et le référent
24.4 Le sens propre et le sens contextuel
24.5 Le sens contextuel en morphologie
24.6 Dénotation et connotation
24.7 La connotation du signifié
24.8 La connotation du signifiant
24.9 La métonymie
24.10 La métaphore
24.11 Monèmes, sémèmes et sèmes
24.12 La difficulté du choix des sèmes
24.13 La grille d’analyse sémique
24.14 Les limites de l’analyse sémique
24.15 La syntaxe et l’interprétation sémantique

Chapitre 25. Synonymie, antonymie, polysémie

25.1 La synonymie
25.2 Les quasi-synonymes
25.3 Les doublets
25.4 Les variantes synonymiques
25.5 L’autonomie lexicale
25.6 L’antonymie et les clichés
25.7 L’antonymie morphologique
25.8 La polysémie
25.9 L’homonymie
25.10 Champ notionnel, champ lexical et champ morphologique
25.11 Les variations stylistiques
25.12 L’analyse sémique des métaphores
25.13 L’analyse sémique des gros mots

Chapitre 26. De la sémantique de la phrase à la pragmatique

26.1 Du mot à la phrase et au contexte
26.2 La présupposition et le présupposé
26.3 Les présupposés lexicaux et grammaticaux
26.4 De la phrase au discours
26.5 Les relations sémantiques externes
26.6 Les relations sémantiques internes : argumentation et régulation du discours
26.7 L’argumentation déguisée
26.8 L’énonciation
26.9 La pragmatique
26.10 L’explicite et l’implicite
26.11 Les actes de parole
26.12 Les actes illocutoires
26.13 L’acte perlocutoire

Partie VI. La sociolinguistique

Chapitre 27. La variation sociale

27.1 Les facteurs sociologiques de la variation
27.2 L’âge
27.3 Le sexe
27.4 Le choix des variables linguistiques
27.5 Exemple d’une étude simple d’une variable sociophonétique, la stratification du R à New York
27.6 La variation en fonction du contexte linguistique
27.7 La variation en fonction du contexte social
27.8 Les règles variables
27.9 Indicateur et marqueur
27.10 De l’indicateur au marqueur
27.11 Code restreint et code élaboré
27.12 Les variations régionales, sociolectales et langue standard
27.13 Sociolinguistique et évolution
27.14 Les facteurs idéologiques

Chapitre 28. La variation dialectale

28.1 La norme et les usages
28.2 Les divisions linguistiques de la France
28.3 Langue, dialecte, patois, parler et créole
28.4 Sabir et pidgin
28.5 L’approche sociolinguistique dans l’étude des dialectes
28.6 Attitude et comportement
28.7 Les forces linguistiques en cause
28.8 Les enquêtes dialectologiques modernes
28.9 L’idiomatologie
28.10 Esthétique, clarté, efficacité, richesse
28.11 Le contact des langues et le franglais
28.12 La langue et l’idéologie
28.13 La synchronie dynamique

Chapitre 29. Le français canadien

29.1 La langue et l’histoire
29.2 Les apports dialectaux du français au français canadien
29.3 La variation canadienne
29.4 La variation vocalique
29.5 La variation consonantique
29.6 La variation prosodique
29.7 La variation morphologique
29.8 La variation morpho-syntaxique
29.9 La variation lexicale
29.10 Les emprunts à l’anglais
29.11 Les anglicismes au Canada
29.12 Le fonds amérindien
29.13 Problèmes d’assimilation

Glossaire

Bibliographie

Réponses aux questions

Il n'y a pas de commentaire pour ce document.

Se connecter pour rédiger un commentaire.

Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image

Propulsé par Koha