Banniere
Cloudburst : an Anthology of Hispanic Canadian Short Stories / edited by Luis Molina Lora and Julio Torres-Recinos ; translation directed by Hugh Hazelton. - Ottawa : University of Ottawa Press, 2013. - 306 p. : cov. ill. ; 21 cm. - Literary Translation Traduction littéraire .

Translation of: Retrato de una nube.

Includes bibliographical references.

"Cloudburst is a milestone in Canadian literature. For over a half-century, beginning with the Spanish Civil War and continuing through the coups d’état and military repression in South and Central America in the 1970s and 80s, Spanish-speaking writers have been arriving in Canada as exiles and immigrants and have been creating new works in their native language. Cloudburst is the first anthology of short stories by Hispanic Canadian writers from across Latin America and Spain to appear in English. Edited by Luis Molina Lora and Julio Torres-Recinos and first published in Spanish as Retrato de una nube: primera antología del cuento hispano canadiense in 2008, Cloudburst is a prodigious collective work, containing forty-two stories by twenty-two authors from nine different countries — Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, El Salvador, Guatemala, Mexico, Peru, and Spain — and rendered into English by seven translators. The stories in Cloudburst reflect the enormous variety of Hispanic writing in Canada today. Each of the authors’ native countries has its own artistic and literary tradition, yet all are bound together by the Spanish linguistic and cultural sphere. Moreover, the women and men in the anthology have settled in cities and towns across Canada, some of them entering into contact with the English-speaking literary world, others with the French. A number of them began writing before they left their homelands, while many of the younger contributors started their careers in Canada. Some of them prefer a traditional literary style, others a more surrealist, experimental, or colloquial approach. All of them are passionate about their writing, and all have gone through the common experience of leaving or being uprooted from the land of their birth and settling in Canada, where they face the challenges and difficulties involved in reestablishing their lives in a largely unknown environment. In Cloudburst, through the prism of translation, they share their latest fiction with English-speaking readers." (Book Cover) CONTENTS: Introduction The Past and Present of Hispanic Canadian Literature: An Overview A Look into Cloudburst: The Central Themes [01] The First Cup of Coffee
[02] Sweet Valeria Martha Batiz Zuk:
[03] The Faker
[04] Alfred's Admirer Nohora Viviana Cardona:
[05] The Meeting Diego Creimer:
[06] Twelve Nights Ramon De Elia: [07] The Photographer
[08] Nightmare Gabriela Etcheverry:
[09] When We Crossed Over to the Parallel City
[10] Metamorphosis II
[11] Disciplation Jorge Etcheverry:
[12] The Doll
[13] The Tortoise's Hole Enrique Fernandez:
[14] The Knitters of Time
[15] The Legend of the Snow Gilberto Flores Patino:
[16] Closing the Loop
[17] Cultural Carnival Anita Junge-Hammersley:
[18] Gauguin's Imaginary Women
[19] The Canadian Toy Luis Molina Lora:
[20] The Birds of Djerba
[21] The Woman with Three Husbands Angel Mota:
[22] Rainy Night
[23] From the Thirteenth Floor of a Third-World Building Felipe Quetzalcoatl Quintanilla:
[24] The Metamorphosis of the Panther Camila Reimers:
[25] Carlota, Always
[26] Leopolda, Don't Forget Me
[27] The Paralyzed Hour Nela Rio:
[28] In the Company of Words
[29] Breaking the Ice Carmen Rodriguez:
[30] Parting
[31] Counterfeit Hero David Rozotto:
[32] A Brief Account of the New World
[33] A Trip to Lima Pablo Salinas:
[34] The Bears of Port Churchill
[35] Songs from Oruro Alejandro Saravia:
[36] Anita Brown Borka Sattler:
[37] The Tigress at the Conference
[38] The Language Teacher Ramon M. Sepulveda:
[39] Wheelchair Love
[40] Black Serpent Oscar Armando Tobar:
[41] With Aurora After
[42] Tristan Julio Torres-Recinos:
Postface: Translating Spanish Polyphony

9780776608099 (pbk)


Short stories, Canadian--Translations into English.
Short stories, Canadian (Spanish)--Translations into English.
Canadian fiction (Spanish)--Translations into English.

Propulsé par Koha