Banniere
Vue normale Vue MARC Vue ISBD

Cloudburst : an Anthology of Hispanic Canadian Short Stories / edited by Luis Molina Lora and Julio Torres-Recinos ; translation directed by Hugh Hazelton.

Collaborateur(s) : Molina Lora, Luis, 1970- | Torres-Recinos, Julio | Hazleton, Hugh.
Collection : Literary Translation ; Traduction littéraire. Éditeur : Ottawa : University of Ottawa Press, 2013Description :306 p. : cov. ill. ; 21 cm.ISBN : 9780776608099 (pbk).Titres uniformes : Retrato de una nube. English. Sujet(s) : Short stories, Canadian -- Translations into English | Short stories, Canadian (Spanish) -- Translations into English | Canadian fiction (Spanish) -- Translations into EnglishRessources en ligne : Publisher's Website. | Check the UO Library catalog.
Dépouillement complet :
"Cloudburst is a milestone in Canadian literature. For over a half-century, beginning with the Spanish Civil War and continuing through the coups d’état and military repression in South and Central America in the 1970s and 80s, Spanish-speaking writers have been arriving in Canada as exiles and immigrants and have been creating new works in their native language. Cloudburst is the first anthology of short stories by Hispanic Canadian writers from across Latin America and Spain to appear in English. Edited by Luis Molina Lora and Julio Torres-Recinos and first published in Spanish as Retrato de una nube: primera antología del cuento hispano canadiense in 2008, Cloudburst is a prodigious collective work, containing forty-two stories by twenty-two authors from nine different countries — Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, El Salvador, Guatemala, Mexico, Peru, and Spain — and rendered into English by seven translators.
The stories in Cloudburst reflect the enormous variety of Hispanic writing in Canada today. Each of the authors’ native countries has its own artistic and literary tradition, yet all are bound together by the Spanish linguistic and cultural sphere. Moreover, the women and men in the anthology have settled in cities and towns across Canada, some of them entering into contact with the English-speaking literary world, others with the French. A number of them began writing before they left their homelands, while many of the younger contributors started their careers in Canada. Some of them prefer a traditional literary style, others a more surrealist, experimental, or colloquial approach. All of them are passionate about their writing, and all have gone through the common experience of leaving or being uprooted from the land of their birth and settling in Canada, where they face the challenges and difficulties involved in reestablishing their lives in a largely unknown environment. In Cloudburst, through the prism of translation, they share their latest fiction with English-speaking readers." (Book Cover)
CONTENTS:
Introduction
The Past and Present of Hispanic Canadian Literature: An Overview
A Look into Cloudburst: The Central Themes
Martha Batiz Zuk: [01] The First Cup of Coffee [02] Sweet Valeria
Nohora Viviana Cardona: [03] The Faker [04] Alfred's Admirer
Diego Creimer: [05] The Meeting
Ramon De Elia: [06] Twelve Nights
Gabriela Etcheverry: [07] The Photographer [08] Nightmare
Jorge Etcheverry: [09] When We Crossed Over to the Parallel City [10] Metamorphosis II [11] Disciplation
Enrique Fernandez: [12] The Doll [13] The Tortoise's Hole
Gilberto Flores Patino: [14] The Knitters of Time [15] The Legend of the Snow
Anita Junge-Hammersley: [16] Closing the Loop [17] Cultural Carnival
Luis Molina Lora: [18] Gauguin's Imaginary Women [19] The Canadian Toy
Angel Mota: [20] The Birds of Djerba [21] The Woman with Three Husbands
Felipe Quetzalcoatl Quintanilla: [22] Rainy Night [23] From the Thirteenth Floor of a Third-World Building
Camila Reimers: [24] The Metamorphosis of the Panther
Nela Rio: [25] Carlota, Always [26] Leopolda, Don't Forget Me [27] The Paralyzed Hour
Carmen Rodriguez: [28] In the Company of Words [29] Breaking the Ice
David Rozotto: [30] Parting [31] Counterfeit Hero
Pablo Salinas: [32] A Brief Account of the New World [33] A Trip to Lima
Alejandro Saravia: [34] The Bears of Port Churchill [35] Songs from Oruro
Borka Sattler: [36] Anita Brown
Ramon M. Sepulveda: [37] The Tigress at the Conference [38] The Language Teacher
Oscar Armando Tobar: [39] Wheelchair Love [40] Black Serpent
Julio Torres-Recinos: [41] With Aurora After [42] Tristan
Postface: Translating Spanish Polyphony
Mots-clés de cette bibliothèque : Pas de mots-clés pour ce titre. Connectez-vous pour créer des mots-clés.
    Classement moyen: 0.0 (0 votes)
Type de document Site actuel Collection Cote Numéro de copie Statut Date d'échéance Code à barres
 Livres Livres CR Julien-Couture RC (Learning)
Fiction
Fiction REA LOR 3 (Parcourir l'étagère) 1 Disponible A027360

Translation of: Retrato de una nube.

Includes bibliographical references.

"Cloudburst is a milestone in Canadian literature. For over a half-century, beginning with the Spanish Civil War and continuing through the coups d’état and military repression in South and Central America in the 1970s and 80s, Spanish-speaking writers have been arriving in Canada as exiles and immigrants and have been creating new works in their native language. Cloudburst is the first anthology of short stories by Hispanic Canadian writers from across Latin America and Spain to appear in English. Edited by Luis Molina Lora and Julio Torres-Recinos and first published in Spanish as Retrato de una nube: primera antología del cuento hispano canadiense in 2008, Cloudburst is a prodigious collective work, containing forty-two stories by twenty-two authors from nine different countries — Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, El Salvador, Guatemala, Mexico, Peru, and Spain — and rendered into English by seven translators.

The stories in Cloudburst reflect the enormous variety of Hispanic writing in Canada today. Each of the authors’ native countries has its own artistic and literary tradition, yet all are bound together by the Spanish linguistic and cultural sphere. Moreover, the women and men in the anthology have settled in cities and towns across Canada, some of them entering into contact with the English-speaking literary world, others with the French. A number of them began writing before they left their homelands, while many of the younger contributors started their careers in Canada. Some of them prefer a traditional literary style, others a more surrealist, experimental, or colloquial approach. All of them are passionate about their writing, and all have gone through the common experience of leaving or being uprooted from the land of their birth and settling in Canada, where they face the challenges and difficulties involved in reestablishing their lives in a largely unknown environment. In Cloudburst, through the prism of translation, they share their latest fiction with English-speaking readers." (Book Cover)

CONTENTS:

Introduction

The Past and Present of Hispanic Canadian Literature: An Overview

A Look into Cloudburst: The Central Themes

Martha Batiz Zuk:
[01] The First Cup of Coffee
[02] Sweet Valeria

Nohora Viviana Cardona:
[03] The Faker
[04] Alfred's Admirer

Diego Creimer:
[05] The Meeting

Ramon De Elia: [06] Twelve Nights

Gabriela Etcheverry:
[07] The Photographer
[08] Nightmare

Jorge Etcheverry:
[09] When We Crossed Over to the Parallel City
[10] Metamorphosis II
[11] Disciplation

Enrique Fernandez:
[12] The Doll
[13] The Tortoise's Hole

Gilberto Flores Patino:
[14] The Knitters of Time
[15] The Legend of the Snow

Anita Junge-Hammersley:
[16] Closing the Loop
[17] Cultural Carnival

Luis Molina Lora:
[18] Gauguin's Imaginary Women
[19] The Canadian Toy

Angel Mota:
[20] The Birds of Djerba
[21] The Woman with Three Husbands

Felipe Quetzalcoatl Quintanilla:
[22] Rainy Night
[23] From the Thirteenth Floor of a Third-World Building

Camila Reimers:
[24] The Metamorphosis of the Panther

Nela Rio:
[25] Carlota, Always
[26] Leopolda, Don't Forget Me
[27] The Paralyzed Hour

Carmen Rodriguez:
[28] In the Company of Words
[29] Breaking the Ice

David Rozotto:
[30] Parting
[31] Counterfeit Hero

Pablo Salinas:
[32] A Brief Account of the New World
[33] A Trip to Lima

Alejandro Saravia:
[34] The Bears of Port Churchill
[35] Songs from Oruro

Borka Sattler:
[36] Anita Brown

Ramon M. Sepulveda:
[37] The Tigress at the Conference
[38] The Language Teacher

Oscar Armando Tobar:
[39] Wheelchair Love
[40] Black Serpent

Julio Torres-Recinos:
[41] With Aurora After
[42] Tristan

Postface: Translating Spanish Polyphony

Il n'y a pas de commentaire pour ce document.

Se connecter pour rédiger un commentaire.

Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image

Propulsé par Koha