Banniere
Schiffler, Ludger

Pour un enseignement interactif des langues étrangères / Ludger Schiffler ; traduction de Jean-Paul Colin ; collection dirigée par Henri Besse et Éliane Papo. - Paris : Hatier-Crédif, 1984. - 157 p. : ill. ; 21 cm. - Langues et apprentissage des langues 0292-7101 .

"Ouvrage publié avec le concours de l'Institut Central pour l'Enseignement et le Développement des Carrières de la Freie Universität de Berlin."

Comprend les références bibliographiques (p. 146-157).

« L'ouvrage de L. Schiffler, traduit par J.-P. Colin est fondé sure le postulat suivant : il n'est pas de réussite pédagogique sans l'établissement de bons rapports sociaux au sein de la classe. Aussi l'auteur passe-t-il en revue toutes les "doctrines" visant à favoriser "l'interaction sociale" : de la psycholinguistique au psychodrame, en passant par la psychothérapie, la suggestopédie, etc. On se rend compte, en le lisant, qu'il existe quantité de moyens didactiques plus ou moins bien connus ou employés. Mais L. Schiffler ne se contente pas d'exposer et de vulgariser, très clairement, lesdites théories : toujours soucieux d'application pratique, il donne des exemples très concrets de situations didactiques, nous aide à construire un sociogramme, à critiquer un cours existant pour mieux en dégager les insuffisances, etc. Tous les enseignants de langues vivantes trouveront ici de quoi enrichir et renouveler leur propre enseignement. » (4e de couverture) TABLE DES MATIÈRES : CHAPITRE 1 : Qu'est-ce que l'enseignement interactif des langues étrangères?
1.1. Deux exemples tirés de la quotidienneté scolaire
1.2. Enseignement interactif des langues étrangères : explication et délimitation CHAPITRE 2 : Importance de l'interaction sociale pour l'enseignement des langues étrangères
2.1. Recherches socio-psychologiques et enseignement des L.E.
2.2. Psychothérapie et enseignement des L.E.
2.3. L'enseignement suggestopédique des L.E.
2.4. Psychodrame et enseignement des L.E. CHAPITRE 3 : Comportement pédagogique interactif dans l'enseignement des langues étrangères
3.1. Remarques préliminaires visant à la réalisation d'un comportement pédagogique interactif
3.2. Etude du style éducatif et de la forme sociale dans l'enseignement des L.E. CHAPITRE 4 : Formes interactives de l'enseignement des langues étrangères
4.1. La configuration du réseau de communication
4.2. Participation et autonomie
4.3. L'enseignant comme « locuteur fantôme »
4.4. La coopération dans des « tandems de responsabilité »
4.5. Jeux interactifs
4.6. Le jeu de rôle interactif
4.7. Enseignement sur objectif et simulation
4.8. Enseignement interactif de la lecture CHAPITRE 5 : Travail de groupe interactif dans l'enseignement des langues étrangères
5.1. Qu'est-ce que le travail de groupe interactif ?
5.2. Avantages et inconvénients du travail de groupe dans l'enseignement des L.E.
5.3. Les formes du travail de groupe
5.4. Les types de formation de groupes
5.5. Importance du sociogramme pour le travail de groupe interactif
5.6. La réalisation du sociogramme
5.7. La structuration des groupes
5.8. La préparation organisationnelle du travail de groupe
5.9. Le travail de groupe dans la phase de présentation
5.10. Le travail de groupe dans la phase d'appropriation
5.11. Le travail de groupe dans la phase de transfert CHAPITRE 6 : Exemple de cours et alternatives interactives
Une leçon de français BIBLIOGRAPHIE

2218070162 (br)

0292-7101


Langues vivantes--Étude et enseignement.
Interaction sociale.

PB35 / S34 1984

Propulsé par Koha