Banniere

Quel français parler ? : (Notice n° 1433)

000 -LEADER
fixed length control field 15473nam a2201225 a 4500
001 - CONTROL NUMBER
control field 01-0296018
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER
control field OSt
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20200214184002.0
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 951020s1995 onc b 000 0 fre u
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number 0921916647
035 ## - SYSTEM CONTROL NUMBER
System control number 9668768
035 ## - SYSTEM CONTROL NUMBER
System control number prmr
040 ## - CATALOGING SOURCE
Original cataloging agency CaQQLA
Language of cataloging fre
Transcribing agency JCRC
055 #4 - CLASSIFICATION NUMBERS ASSIGNED IN CANADA
Classification number PC 2074.8 M925 1995
100 1# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Mougeon, Françoise
Dates associated with a name 1949-
245 10 - TITLE STATEMENT
Title Quel français parler ? :
Remainder of title initiation au français parlé au Canada et en France /
Statement of responsibility, etc. Françoise Mougeon.
250 ## - EDITION STATEMENT
Edition statement 1e éd.
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Place of publication, distribution, etc. Toronto :
Name of publisher, distributor, etc. Éditions du GREF,
Date of publication, distribution, etc. 1995.
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Extent xxiv, 197 p. :
Other physical details ill. ;
Dimensions 28 cm.
440 ## - SERIES STATEMENT/ADDED ENTRY--TITLE
Title Cahiers de la collection TEL
500 ## - GENERAL NOTE
General note Numéro 3 des Cahiers de la collection TEL.
501 ## - WITH NOTE
With note Comprend les corrigés.
504 ## - BIBLIOGRAPHY, ETC. NOTE
Bibliography, etc. note Bibliogr.: (p. [193]-197).
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note « L'étudiant devrait acquérir une meilleure maîtrise de la langue parlée ainsi qu'une plus grande flexibilité linguistique. Pour ce faire, le présent ouvrage se propose de :<br/>
Title 1) sensibiliser l'étudiant à l'aspect variable et évolutif du français parlé (la langue parlée varie dans l'espace et le temps) ;<br/>
-- 2) l'amener à une meilleure compréhension des mécanismes de la langue parlée ;<br/>
-- 3) lui faire acquérir une meilleure utilisation des outils grammaticaux, lexicaux et discursifs intervenant à l'oral ;<br/>
-- 4) enfin, le guider vers une meilleure adaptation aux contextes de production à l'oral. Ainsi, les activités proposées visent à amener l'apprenant de français à diversifier son discours en fonction des variables de la communication, par l'acquisition de nouvelles structures et de nouveaux moyens d'expression, parallèlement à un maniement plus éclairé et plus subtil de ces moyens. En les intégrant, l'apprenant acquerra à la fois flexibilité et richesse linguistique. [...]
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Le manuel est divisé en cinq parties et onze chapitres.<br/>
Title Les quatre premières parties du manuel sont consacrés au français de maintenant et font état des éléments constituant le français parlé actuel : les sons, les mots, leur organisation dans le discours, les marqueurs discursifs.<br/><br/>
-- La cinquième partie tente de rendre compte de l'aspect évolutif de la langue parlée en s'interrogeant sur ce que sera la français de demain.<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Chaque grande partie contient plusieurs chapitres. Chaque chapitre comprend une présentation du thème du chapitre ainsi que des exercices pratiques, suivis d'exercices et d'un mini-test dont le corrigé figure à la fin du manuel. »
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note TABLE DES MATIÈRES <br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note PREMIÈRE PARTIE: LE PHONÉTISME DU FRANÇAIS<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note 1. LE SYSTÈME PHONÉTIQUE DU FRANÇAIS<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note I. INTRODUCTION : POURQUOI PARLER DE PHONÉTIQUE DU FRANÇAIS ?
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note II. DU SON AU PHONÈME
Title 1. - Le phonème
-- 2. - L'alphabet phonétique<br/>
-- 3. - Le protocole de transcription<br/>
-- 4. - Le français standard<br/>
-- 5. - Les phonèmes<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note III. LES VOYELLES ORALES<br/>
Title 1 - Définitions<br/>
-- 2 - Tableau des voyelles orales<br/>
-- 3 - Classification des voyelles<br/>
-- 4 - Les facteurs de variation de la durée<br/><br/>
-- 4.1. - Le contexte<br/>
-- 4.2 - Les autres facteurs<br/>
-- 5 - Les pertes de distinctions vocaliques<br/>
-- 6 - Les voyelles brèves canadiennes<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note IV. LES VOYELLES NASALES<br/>
Title 1 - Définition<br/>
-- 2 - Tableau des voyelles nasales<br/>
-- 3 - Variations<br/>
-- 3.1 - L'articulation<br/><br/>
-- 3.2 - La dénasalisation<br/>
-- 3.3 - L'allongement<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note V. LES CONSONNES<br/>
Title 1 - Définition<br/>
-- 2 - Tableau des consonnes<br/>
-- 3 - Les caractéristiques des consonnes<br/>
-- 4 - Quelques variations dans les réalisations consonantiques<br/>
-- 4.1 - /r/<br/>
-- 4.2 - /ɲ/<br/>
-- 4.3 - Les dentales<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note VI. LES SEMI-VOYELLES<br/>
Title 1 - Définition<br/>
-- 2 - Tableau des semi-voyelles<br/>
-- 3 - L'articulation des semi-voyelles<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note VII. LES DIPHTONGUES<br/>
Title 1 - Définition<br/>
-- 2 - L'articulation des diphtongues<br/>
-- 3 - Les diphtongues canadiennes<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note EXERCICES<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note 2. LES TRAITS PROSODIQUES<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note I. INTRODUCTION : LA PROSODIE<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note II. QUELQUES CONCEPTS FONDAMENTAUX<br/>
Title 1. - Les parties respiratoires<br/>
-- 2 - La syllabe<br/>
-- 3 - Les groupes de sens<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note III. L'ACCENTUATION<br/>
Title 1 - Définition<br/>
-- 2 - Sensibilisation<br/>
-- 3 - L'accent tonique<br/>
-- 4 - L'accent d'insistance<br/>
-- 4.1. - Ses traits distinctifs<br/>
-- 4.2 - Sa fonction<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note IV. LE RYTHME<br/>
Title 1 - Le groupe rythmique<br/>
-- 2 - Les types de rythmes<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note V. L'INTONATION<br/>
Title 1 - Définition<br/>
-- 2 - Les traits distinctifs de l'intonation<br/>
-- 3 - Les fonctions de l'intonation<br/>
-- 3.1 - La modalité<br/>
-- 3.2. - La fonction syntaxique<br/>
-- 4. - Autres schémas intonatifs<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note EXERCICES<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note 3. LA MORPHOPHONOLOGIE DU FRANÇAIS PARLÉ<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note I. LES CONTRACTIONS<br/>
Title 1 - Définition<br/>
-- 2 - Les élements contractés<br/>
-- 2.1 - Les contractions affectant les syllabes contenant un e muet<br/>
-- 2.2 - Les contractions affectant des syllabes contenant d'autres voyelles<br/>
-- 3 - Les modifications morphologiques dues aux contractions<br/>
-- 3.1 - Les pronoms et les verbes<br/>
-- 3.2 - Les prépositions et les articles<br/>
-- 4 - Tableau comparatif de certaines contractions réalisées en France et au Canada<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note II. LES LIAISONS<br/>
Title 1 - Quelques définitions : l'enchaînement et la liaison<br/>
-- 1.1 - L'enchaînement<br/>
-- 1.2 - La liaison<br/>
-- 2 Le rôle de la liaison<br/>
-- 3 Les règles en français standard<br/>
-- 4 Les liaisons facultatives<br/>
-- 5 - Les liaisons non standard en français canadien et en français européen<br/>
-- 5.1 - Le liaisons "standard" non réalisées en français québécois<br/>
-- 5.2 - Les liaisons non standard du français québécois<br/>
-- 5.3 - Les liaisons non standard en français européen<br/>
-- 6 - L'évolution des liaisons<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note EXERCICES<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note 2E PARTIE: LE LEXIQUE DU FRANÇAIS COURANT <br/><br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note 4. L'ORIGINE DU LEXIQUE FRANÇAIS <br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note I. FORMATION PAR DÉRIVATION<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note II. LES MOTS COMPOSÉS<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note III. LES EMPRUNTS LEXICAUX<br/>
Title 1 - Définition<br/>
-- 2 - Pourquoi des emprunts ?<br/>
-- 2.1 - L'italien<br/>
-- 2.2 - L'anglais<br/>
-- 3 - Les emprunts à l'anglais<br/><br/>
-- 3.1 - Évolution des mots d'emprunts dans la langue emprunteuse<br/>
-- 3.2 - Les facteurs de variation dans les emprunts à l'anglais<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note IV. LE FLOU DES RELATIONS ENTRE RÉGIONALISMES, CANADIANISMES ET QUÉBÉCISMES<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note EXERCICES<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note 5. VARIATIONS LEXICALES<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note I. COUSINS DE FRANCE ET D'AMÉRIQUE: LEUR HISTOIRE
Title 1 - L'évolution du français en France depuis le XVIIe siècle<br/>
-- 2 - L'évolution du français au Canada depuis la conquête<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note II. LA VARIATION GÉOLINGUISTIQUE<br/>
Title 1 - Les archaïsmes et les canadianismes<br/>
-- 2 - Deux dialectes, deux lexiques<br/>
-- 3 - D'autres particularités régionales<br/>
-- 3.1 - Adjectifs de type appréciatif<br/>
-- 3.2 - La mode<br/>
-- 3.3 - Sacres et jurons<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note III. LA VARIATION SOCIOLINGUISTIQUE<br/>
Title 1 - Les emprunts de classes<br/>
-- 2 - Les emprunts instrumentaux<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note IV. LA VARIATION SOCIOSTYLISTIQUE<br/>
Title 1 - Les types de discours<br/>
-- 1.1 - Les conversations informelles<br/>
-- 1.2 - Les discours formels et les échanges spontanés<br/>
-- 2 - Les styles<br/>
-- 2.1 - Définition<br/>
-- 2.2 - Les facteurs déterminants<br/>
-- 2.3 - La catégorisation du style<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note EXERCICES<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note 3E PARTIE: L'ORGANISATION MORPHOSYNTAXIQUE DU FRANÇAIS PARLÉ<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note 6. LA SYNTAXE DE L'ORAL<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note I. QUELQUES DÉFINITIONS
Title 1 - Le morphème<br/>
-- 2 - La syntaxe<br/>
-- 3 - Énoncé et phrase<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note II. TENDANCES CONTRAIRES DANS L'ORGANISATION DU DISCOURS EN FRANÇAIS PARLÉ<br/>
Title 1. Vers une simplification de la langue parlée...<br/>
-- 1.1 - La simplification du système verbal<br/>
-- 1.2 - La réduction de la négation<br/>
-- 1.3 - L'évitement de l'inversion dans les structures interrogatives en français européen<br/>
-- 1.4 - Que, subordonnant universel, remplace les autres conjonctions<br/>
-- 1.5 - La reprise du sujet par un pronom personnel sujet<br/>
-- 2 - … ou vers une complexification de la langue parlée?<br/>
-- 2.1 – La négation multiple<br/>
-- 2.2 – Les liens complexes entre propositions<br/>
-- 2.3 – Les structures de mise en relief propres au français parlé<br/>
-- 2.4 – La transgression des catégorisations grammaticales du français standard<br/>
-- 2.5 – L’organisation non segmentale de la langue parlée<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note III. PRISE EN CHARGE DE LA SYNTAXE PAR D’AUTRES MOYENS SPÉCIFIQUES À L’ORAL<br/>
Title 1 – La parataxe<br/>
-- 2 – L’intonosyntaxe<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note EXERCICES<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note 7. LES STRUCTURES SYNTAXIQUES DE L’ORAL<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note I. L’INTERROGATION<br/>
Title 1 – Les variantes morphologiques<br/>
-- 2 – Les variations interrogatives<br/>
-- 2.1 – [ty]<br/>
-- 2.2 – [ɛskə]<br/>
-- 2.3 – L’inversion verbe – pronom sujet<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note III. LES RELATIVES<br/>
Title 1 – Un système artificial<br/>
-- 2 – Quelques particularités d’emploi des pronoms relatifs à l’oral<br/>
-- 2.1 – L’instabilité dans l’utilisation des pronoms relatifs<br/>
-- 2.2 – Le décumul du pronom relatif<br/>
-- 2.3 – La simplification de l’usage des pronoms relatifs<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note III. LES FORMES VERBALES<br/>
Title 1 – La régularisation<br/>
-- 1.1 – L’emploi privilégié des verbes en –er<br/>
-- 1.2 – La création de nouveaux verbes en –er<br/>
-- 1.3 – Les autres régularisations<br/>
-- 2 – Les formes vernaculaires<br/>
-- 2.1 – Les formes verbales vernaculaires au subjonctif<br/>
-- 2.2 – Le futur périphrastique<br/>
-- 3 – La généralisation de l’emploi de l’auxiliaire avoir<br/>
-- 3.1 – Avoir<br/>
-- 3.2 – Être<br/>
-- 4 – Les modaux<br/>
-- 5 – Les temps de l’oral
-- 5.1 – Les temps composés<br/>
-- 5.2 – Les formes périphrastiques<br/>
-- 5.3 – Les adverbes comme marqueurs temporels<br/>
-- 5.4 – Le présent : temps universel<br/>
-- 6 – Les modes de l’oral<br/>
-- 6.1 – Le conditionnel<br/>
-- 6.2 – Le subjonctif<br/>
-- 6.3 – L’impératif<br/>
-- 7 – La rection des verbes<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note IV. QUE SUBORDONNANT UNIVERSEL<br/>
Title 1 – La généralisation de l’emploi de que comme subordonnant<br/>
-- 2 – Les autres connecteurs logiques de l’oral<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note V. LES CONSTRUCTIONS SEGMENTÉES (AUSSI APPELÉES DISLOQUÉES)<br/>
Title 1 – Définition<br/>
-- 2 – L’anatomie des constructions segmentées<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note VI. LES CONSTRUCTIONS CLIVÉES OU PSEUDO-CLIVÉES<br/>
Title 1 – Les constructions clivées<br/>
-- 2 – Les constructions pseudo-clivées<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note VII. LE DÉTACHEMENT<br/>
Title 1 – Définition<br/>
-- 2 – La position des éléments détachés<br/>
-- 2.1 – Le détachement en tête d’énoncé<br/>
-- 2.2 – Le détachement en fin d’énoncé<br/>
-- 3 – Le détachement comme procédé de marquage à l’oral<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note EXERCICES<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note 4E PARTIE: LES MOTS DU DISCOURS<br/><br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note 8. LES MARQUEURS DISCURSIFS<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note I. LES CARACTÉRISTIQUES DES MARQUEURS DISCURSIFS<br/>
Title 1. La désémantisation<br/>
-- 1.1 – Sensibilisation<br/>
-- 1.2 – Définition<br/>
-- 2 – Le rôle des marqueurs discursifs<br/>
-- 2.1 – Définition d’un marqueur discursif<br/>
-- 2.2 – La structuration du discours<br/>
-- 2.3 – L’interaction dans le discours<br/>
-- 2.4 – La ponctuation du discours<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note II. LA VARIATION DANS L’USAGE DES MARQUEURS DISCURSIFS<br/>
Title 1 – Les types de discours<br/>
-- 1.1 – Les discours destinés à un public<br/>
-- 1.2 – Les dialogues et conversations interactifs<br/>
-- 2 – La variation géolinguistique<br/>
-- 3 – La variation sociolinguistique et sociostylistique<br/>
-- 3.1 – La variation sociostylistique<br/>
-- 3.2 – La variation sociolinguistique<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note EXERCICES<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note 5e partie : le français de demain<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note 9. ÉVOLUTION ET NOUVEAUTÉS
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note I. L’ASPECT ÉVOLUTIF DE LA LANGUE PARLÉE<br/>
Title 1 – Le choix des mots<br/>
-- 2 – Les habitudes phonatoires<br/>
-- 3 – Les structures morphosyntaxiques<br/>
-- 4 – Les autres secteurs évolutifs de la langue<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note II. LES TENDANCES<br/>
Title 1 – Les domaines qui bougent<br/>
-- 1.1 – La marque du genre<br/>
-- 1.2 – L’attitude vis-à-vis des emprunts<br/>
-- 1.3 – Le nivellement et la standardisation de la prononciation<br/>
-- 1.4 – La rection des verbes<br/>
-- 2 – Les nouveautés<br/>
-- 2.1 – Les mots nouveaux<br/>
-- 2.2 – Des sens nouveaux pour les mots<br/>
-- 2.3 – Les dérivations néologiques<br/>
-- 2.4 – Des mots « rénovés »<br/>
-- 2.5 – Abréviations et acronymes<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note 10. ÉVOLUTION DES MARQUES DE GENRE ET DE NOMBRE<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note I. LA MARQUE DU GENRE<br/>
Title 1 – L’instabilité de la marque du genre<br/>
-- 2 – L’attribution du genre en français<br/><br/>
-- 2.1 – Les noms commençant par une voyelle<br/>
-- 2.2 – Les mots d’emprunt<br/><br/>
-- 2.3 – Un manque de constance<br/>
-- 3 – La féminisation de la langue au Québec<br/>
-- 3.1 – La féminisation des titres<br/>
-- 3.2 – La féminisation des textes<br/>
-- 3.3 – L’impact du mouvement de féminisation sur la langue en général<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note II. LA MARQUE DU NOMBRE<br/>
Title 1 – L’accord sémantique<br/>
-- 2 – L’absence d’accord<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note EXERCICES<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note 11. LÀ OÙ LES EMPRUNTS, LA PUBLICITÉ ET LA SYNTAXE SE REJOIGNENT<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note I. ENCORE LES EMPRUNTS<br/>
Title 1 – L’intégration des emprunts<br/>
-- 1.1 – L’intégration morphosyntaxique<br/>
-- 1.2 – L’intégration phonétique<br/>
-- 2 – La guerre des emprunts et des néologismes français<br/>
-- 2.1 – La compétition<br/>
-- 2.2 – L’usage contre la norme<br/>
-- 2.3 – Récapitulons<br/>
-- 3 – Les emprunts interdialectaux<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note II. LES TENDANCES MORPHOSYNTAXIQUES<br/>
Title 1 – L’emploi intransitif de verbes transitifs<br/>
-- 2 – La pronominalisation des verbes<br/>
-- 3 – La suffixation<br/>
-- 4 – L’influence de la langue publicitaire<br/>
-- 4.1 – La syntaxe<br/>
-- 4.2 –Le transfert d’une catégorie grammaticale à une autre<br/>
-- 4.3 – Les superlatifs<br/>
-- 4.4 – Les abréviations<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note EXERCICES<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note CORRIGÉS<br/>
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note RÉFÉRENCES BIBLIOGRAPHIQUES<br/>
521 ## - TARGET AUDIENCE NOTE
Target audience note « Cet ouvrage s'adresse principalement aux étudiants de français ayant déjà une connaissance de base solide dans cette langue mais qui n'ont souvent « qu'une façon » de parler français. Ils pourront ainsi travailler à enrichir leur bagage linguistique en français et par là même, ainsi que par les activités qui leur sont proposées, accroître leur flexibilité linguistique en situation réelle de communication.<br/>Il intéressera aussi les étudiants en linguistique française et les enseignants de français soucieux de la justesse et de l'adéquation de leur enseignement de la langue parlée. Il peut apporter également quelque intérêt à des francophones désireux d'approfondir leur connaissance ou leur pratique de la langue. » (avant de commencer)
650 #6 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Français (Langue)
General subdivision Français parlé.
650 #6 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Français (Langue)
General subdivision Français parlé
Geographic subdivision Canada.
650 #6 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Français (Langue)
General subdivision Français parlé
Geographic subdivision France.
650 #6 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Français (Langue)
General subdivision Français parlé
Form subdivision Problèmes et exercices
830 #0 - SERIES ADDED ENTRY--UNIFORM TITLE
Uniform title Cahiers de la collection TEL ;
Volume/sequential designation no 3
856 ## - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Uniform Resource Identifier <a href="http://gref.refc.ca/products-page/quel-francais-parler/">http://gref.refc.ca/products-page/quel-francais-parler/</a>
Public note Site de l'éditeur.
856 ## - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Uniform Resource Identifier <a href="https://ocul-uo.primo.exlibrisgroup.com/permalink/01OCUL_UO/gege1p/alma991034815729705161">https://ocul-uo.primo.exlibrisgroup.com/permalink/01OCUL_UO/gege1p/alma991034815729705161</a>
Public note Vérifier la disponibilité auprès des bibliothèques de l'UO.
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Source of classification or shelving scheme
Koha item type Livres
Exemplaires
Withdrawn status Lost status Source of classification or shelving scheme Damaged status Not for loan Collection code Permanent Location Current Location Shelving location Date acquired Full call number Barcode Date last seen Copy number Price effective from Koha item type
          Non-fiction CR Julien-Couture RC (Teaching) CR Julien-Couture RC (Teaching) General Stacks 2018-08-13 PRO MOU A008556 2018-08-13 1 2018-08-13 Livres

Propulsé par Koha