000 -LEADER |
fixed length control field |
05988cam a2200385 i 4500 |
001 - CONTROL NUMBER |
control field |
276584384 |
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER |
control field |
OSt |
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION |
control field |
20241008134949.0 |
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION |
fixed length control field |
240322t20242024fr a###frp 000 0 fre d |
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER |
International Standard Book Number |
9782278106615 (br) |
024 30 - OTHER STANDARD IDENTIFIER |
Standard number or code |
9782278106615 |
035 ## - SYSTEM CONTROL NUMBER |
System control number |
(OCoLC)1427568990 |
035 ## - SYSTEM CONTROL NUMBER |
System control number |
523569 |
040 ## - CATALOGING SOURCE |
Original cataloging agency |
ABES |
Language of cataloging |
fre |
Description conventions |
AFNOR |
Transcribing agency |
JCRC |
041 0# - LANGUAGE CODE |
Language code of text/sound track or separate title |
fre |
-- |
por |
-- |
spa |
-- |
cat |
-- |
ita |
Source of code |
639-2 |
100 1# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME |
Authority record control number or standard number |
(IdRef)266330363 |
Personal name |
Benavente Ferrera, Susana |
Relator code |
aut. |
Relator term |
Auteur |
245 10 - TITLE STATEMENT |
Title |
Voyage en langues romanes : |
Remainder of title |
interculturel, plurilinguisme, intercompréhension / |
Statement of responsibility, etc. |
Susana Benavente Ferrera, Francisco Calvo del Olmo, Erika Hilde Frisan, Veronica Manole, Karine Marielly Rocha de Cunha et Hugues Sheeren. |
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. |
Place of publication, distribution, etc. |
Paris : |
Name of publisher, distributor, etc. |
Didier Français Langue Etrangère. |
Date of publication, distribution, etc. |
2024. |
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION |
Extent |
214 p. : |
Other physical details |
ill. ; |
Dimensions |
28 cm. |
500 ## - GENERAL NOTE |
General note |
Les fiches audio et les corrigés des exercices sont disponible sur le site web de l'éditeur. |
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Préface -- Introdução -- Introduction -- Introducción -- Introduzione -- Introducció -- Introducere -- 1. Português : Angola -- Español : Bolivia -- Català : Andorra -- Français : La Belgique -- Italiano : La Svizzera italiana -- Română : Maramureș -- Approfondissement grammatical : Les articles -- Focus : Corsu -- 2. Português : Uma lingua en quatro continentes -- Español :: Español como lengua de herencia -- Català : El català: llengua comuna -- Français : Le français en Afrique -- Italiano: L'Italiano e le lingue d'Italia -- Română: Aromàna: alter ego-ul limbii romàne -- Approfondissement grammatical : Les pronoms personnels sujets -- Focus : Sardu -- 3. Português : O brasileiro é um pavo feliz -- Español : El derecho caribeño a la pereza-- Català : L'eqilibri entre el seny y la rauxa -- Français : Caractère et image du peuple français -- Italiano : La commedia umana del Bel Paese -- Română : Ce spun românii despre ei și cum de fapt? -- Approfondissement grammatical : Les interrogatifs -- Focus : Galego 4. Português : Carne de jaca, a potente comida vegana -- Español : El chile, la verdura mexicana que conquistó el mundo -- Català : Tothorn a taula! -- Français : Les noms de repas en français -- Italiano : Il pane: un viaggio quotidiano fra artigianato e arte -- Română : Pasca: desertul mereu prezent pe masa de Paști -- Approfondissement grammatical : Les démonstratifs -- Focus : Morandès 5. Português : Paulina Chiziane: entre mares et pontes -- Español : La sinsombrero de la Generación del 27 -- Català: Escriptores catalanes -- Français : Léopold Sédar Senghor -- Italiano: La poetessa dei Navigli -- Română: Hortensia Papadat-Bengescu -- Approfondissement grammatical : Les possessifs -- Focus : Occitan -- 6. Português: O Plano Piloto de Brasilia -- Español : Machu Picchu -- Català : El trencadis: la pell del Modernisme -- Français : En Arles -- Italiano : Matera, la cittâ dei « Sassi » -- Română : Mănăstirea Voronet -- Approfondissement grammatical : Le comparatif et le superlatif -- Focus : Francoprovansal -- 7. Português : Um pais com ouvido musical -- Español : La cumbia, el ritmo de un continente -- Català : El cant dels ocells -- Français : Le zouglou, un style musical rebelle -- Italiano : Nessun dorma! -- Română: Festivalurile de muzică in Romănia -- Approfondissement grammatical : La négation -- Focus : Furlan - 8. Português : Café de manha, pequeno-almoço ou mata-bicho? -- Español: El mate, une infusion social -- Català: La calçotada -- Français : Tradition québécoise : les déménagements du 1er juillet -- Italiano : Il bar -- Română: O țară de proprietari -- Approfondissement grammatical : Les relatifs -- Focus : Ladin -- 9. Português : A queima das fitas -- Español : La Feria de Abril -- Català : Els castells -- Français : Le carnaval de Binche -- Italiano: Il carnevale -- Română: Mărțișorul -- Approfondissement grammatical : Préfixes et prépositions -- Focus : Rumantsch -- 10. Português: Os orixás -- Español: La Pachamama -- Català: Sant Jordi i el drac -- Français : Les superstitions en France et ailleurs -- Italiano : Un territorio leggendario -- Română: Ceasul rău, pisica neagră -- Approfondissement grammatical : La syntaxe de la phrase -- Focus : Armăneaşti -- Guia de verbos -- Guide de verbes -- Guia de verbos -- Guida dei verbi -- Guia de verbs -- Ghidul verbelor |
520 ## - SUMMARY, ETC. |
Summary, etc. |
« 'Voyage en langues romanes' est un ouvrage pour celles et ceux qui aiment étudier les langues. Il promeut le plurilinguisme, l'échange et l'intercompréhension et nous invite à un voyage fascinant à la découverte des différentes langues et cultures romanes. Les textes, rédigés en portugais, espagnol, catalan, français, italien et roumain, sont présentés dans dix parcours thématiques : territoire, langue, gastronomie, habitudes du quotidien, fêtes et traditions, etc. Ces langues appartenant à la même famille linguistique, 'Voyage en langues romanes' permet de les comprendre de façon simultanée et en peu de temps grâce à un apprentissage réceptif (écrit et oral) accéléré. » (4e de couverture) |
550 ## - ISSUING BODY NOTE |
Issuing body note |
Autres contributions : Veronica Manole, Karine Marielly Rocha da Cunha, Hugues Sheeren (aureurs) |
650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Authority record control number or standard number |
(IdRef)027471187 |
Topical term or geographic name entry element |
Langues romanes. |
Source of heading or term |
ram |
650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Authority record control number or standard number |
(IdRef)027344460 |
Topical term or geographic name entry element |
Communication interculturelle. |
Source of heading or term |
ram |
650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Authority record control number or standard number |
(IdRef)035807083 |
Topical term or geographic name entry element |
Analyse grammaticale. |
Source of heading or term |
ram |
650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Authority record control number or standard number |
(IdRef)028020561 |
Topical term or geographic name entry element |
Intercompréhension (linguistique). |
Source of heading or term |
ram |
655 #7 - INDEX TERM--GENRE/FORM |
Authority record control number |
(IdRef)027446514 |
Genre/form data or focus term |
Manuels d'enseignement. |
Source of term |
ram |
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
Authority record control number or standard number |
(IdRef)195224736 |
Personal name |
Calvo del Olmo, Francisco Javier |
Relator code |
aut. |
Relator term |
Auteur |
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
Authority record control number or standard number |
(IdRef)266971962 |
Personal name |
Frisan, Erika Hilde |
Relator code |
aut. |
Relator term |
Auteur |
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
Authority record control number or standard number |
(IdRef)193654067 |
Personal name |
Manole, Veronica. |
Relator code |
aut. |
Relator term |
Auteur |
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
Authority record control number or standard number |
(IdRef)197461778 |
Personal name |
Sheeren, Hugues |
Relator code |
aut. |
Relator term |
Auteur |
856 ## - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS |
Uniform Resource Identifier |
<a href="https://didierfle.com/actualites/decouvrez-la-nouveaute-voyage-en-langues-romanes/">https://didierfle.com/actualites/decouvrez-la-nouveaute-voyage-en-langues-romanes/</a> |
Public note |
Site de l'éditeur. |
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) |
Source of classification or shelving scheme |
|
Koha item type |
Livres |