Le français au Maghreb et au Moyen-Orient : Contextes, histoires, pratiques, recherches / coordonné par Fatima Chnane-Davin et Abdelouahed Mabrour
Collaborateur(s) : Chnane-Davin, Fatima | Mabrour, Abdelouahed.
Collection : Le français dans le monde ; Recherches et applications. Analytique : Montrer les dépouillementsÉditeur : Paris : CLE International; Le français dans le monde, 2022Description :214 p. : ill., couv. ill. en coul. ; 23 cm.ISBN : 9782090358186 (br).ISSN : 0994-6632.Titre associé : R&A [Autre titre] | Recherches et applications [Autre titre] | R&A [Autre titre] | Recherches et applications [Autre titre].Sujet(s) : Français (langue) | Littérature française | Français -- HistoireGenre/Forme :Périodiques.Autre classification : 800. | 440.05.Type de document | Site actuel | Collection | Cote | Numéro de copie | Statut | Date d'échéance | Code à barres |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ressources continues | CR Julien-Couture RC (Teaching) General Stacks | Non-fiction | 1 | Disponible | A029534 |
No. 71 (janvier 2022).
Comprend des références bibliographiques (pages 214).
Présentation / Fatima Chnane-Davin et Abdelouahed Mabrour
Contextes sociolinguistiques et histoires
L'enseignement du français au Liban : problèmes et perspectives /
Carla Serhan « Cet article se propose d'examiner la place qu'occupe la communication dans l'éecole libanaise, la « xénité » du français enseigné au Liban, le manque de formation des enseignants, le cloisonnement des apprentissages linguistiques dans un pays multilingue ainsi que l'absence du libanais, langue maternelle des apprenants, du système éducatif. La réforme s'impose donc dans le but de prendre didactiquement en compte la réalité multilingue du pays et de favoriser la communication et l'action. »
Le français en contexte universitaire : mosaïque de la francophonie en Israël / Silvia Adler et Isabelle Dotan « Mus par des critères variés, les étudiants du département de culture française de l'université Bar-Ilan constituent une mosaïque composée d'origines géographiques, sociales, culturelles et linguistiques diverses. Cet article présente la complexité de cet éclectisme ainsi que les moyens mis en oeuvre pour surmonter les défis auxquels le corps professoral est exposé, dans un contexte de globalisation et de prédilection des nouvelles technologies où la langue française n'est plus privilégiée. »
Les obstacles à l'enseignement du français à l'école primaire en Iran / Mahmoud Reza Gashmardi, Arghavan Yahya et Jean-Pierre Cuq « En Iran, on assiste à une nette augmentation de la demande d'apprentisssage du français chez les enfants. Cependant, le système officiel iranien ne permet pas l'enseignement de langues étrangères à l'école primaire publique. Nous nous efforçons de faire le point sur l'enseignement du français aux enfants en Iran : si cet enseignement se développe dans les écoles primaires privées des grandes villes, il est plus difficilement disponible dans les régions à minorités linguistiques. »
Le statut de la langue française vu par les enseignnats de langue des universités de Tunis / Malak Moustapha-Sabeur et Raja Bouziri « La présente recherche étudie le statut de la langue française à partir des représentations des enseignants universitaires. Celles-ci s'avèrent être disparates. Le niveau des apprenants et les pratiques d'enseignement restent des facteurs déterminants dans cette perception. La méthodologie adoptée consiste en des questionnaires et des entretiens semidirectifs. Les théories se rapportent à la didactique des langues, à la psychologie et à la sociodidactique. »
Le français en Égypte à la télévision publique : contenus et stéréotypes / Lamia Alsadaty « L'objectif de cet article est de saisir les fonctions que remplit la langue française ainsi que ses relations avec les autres langues en présence, dans la télévision égyptienne. L'analyse de contenu montre que la programmation de la chaîne égyptienne publique Nile TV international en 2018 s'intéresse plus à véhiculer un message politique en français plutôt qu'à investir dans la francophone, et que les publicités diffusées sur les chaînes publiques en 2016 et 2017 véhiculent des stéréotypes, et de langue française et des francophones. »
Le plurilinguisme scolaire en Tunisie : enjeux didactiques, obstacles et ébauches de solutions / Samir Labidi « Nous plaçons cette contribution dans le cadre d'une réflexion sur le problème des contacts de langues, et en particulier le bilinguisme arabe-français. Nous déterminons, dans un premier temps, les obstacles épistémologiques (monolinguisme, « déni de langue ». Nous nous attardons en second lieu sur les obstacles relatifs à la Didactique des langues (notamment le traitement des erreurs). Nous proposons, en dernier lieu, quelques solutions à même de remédier à ces insuffisances, dans le cadre de la didactique convergente/intégrée. »
Enjeux didactiques, pratiques langagières et pratiques de classe
Le plurilinguisme algérien dans les enseignements universitaires : vers de nouvelles configurations ? / Claude Cortier et Abdelkrim Kaaboub « Après avoir décrit brièvement le plurilinguisme de la société algérienne, l'article retrace nos actions et recherches sur l'enseignement du et en français dans les universités algériennes, où la didactique du français sur objectif spécifique a progressivement évolué vers une orientation bi/plurilingue. »
Compétence textuelle des lycéens marocains dans les productions écrites à dominante argumentative / Nour El Abbadi, Abdelouahed Mabrour et Fatima Chnane-Davin « Cette étude porte sur les productions écrites des lycéens marocains. Elle cherche à scruter les différentes difficultés textuelles auxquelles ils sont confrontés. En se basant sur des approches théoriques issues de la linguistique textuelle, on examine la cohérence textuelle dans les maladresses et les incohérences des textes. L'objectif est de le comprendre et de dégager des actions didactiques susceptibles de développer chez les scripteurs une compétence textuelle. »
La Francophonie libanaise, entre purisme et variation : peut-on parler d'un « français du Liban » ? / Ali Kazwini-Housseini « Cet article entend s'intéresser à un aspect de la francophonie libanaise : celui de la variation. Peut-on aujourd'hui parler d'un « français du Liban » qui se détacherait de la norme prescriptive ? Qu'est ce que l'on entend par libanismes lexicaux ou encore « libanismes phonétiques » ? Les libanais sembleraient prendre part à la « transformation » d'une langue française qui fait continuellement preuve d'innovation ; ce qui est somme toute logique pour un langage naturel vivant. »
Creuset pour une didactique de l'oral en situation d'urgence : Une expérience de l'enseignement du français à l'université en Libye / Eman Abdulsadik et Diana-Lee Simon « Cet article traite d'une didactique de l'oral pour le français langue étrangère en situation d'urgence à l'université d'Azaytuna en Libye. Chercheurs et enseignants solidaires innovent avec des moyens numériques (supports vidéo sur YouTube et Facebook) pour l'amélioration de la prononciation des apprenants arabophones testés avant et après l'expérimentation. Les résultats ouvrent des perspectives pédagogiques prometteuses pour une didactique de l'oral en contexte covidien. »
La reformulation dans les interactions verbales en classe de FLE au Maroc /
Adil Elmadhi et Lahoucine Ait Sagh « Dans cet article, il est question d'une analyse linguistique et didactique de la reformulation, en tant que procédé discursif et didactique dans les interactions verbales en classe de français langue étrangère. À partir d'un corpus constitué de la transcription d'une séance de cours filmée, nous avons effectué le repérage et l'analyse des différents reformulations pour en saisir la spécificité (sémantique, lexicale, synthétique, pragmatique) ainsi que leurs fonctions didactiques. L'article soumet l'idée que les reformulations sont inhérentes au discours didactique et offrent aux apprenants un potentiel acquisitionnel pour développer leur compétence linguistique. »
Apprentissage du français au Maroc : recul culturel et mobilité virtuelle /
Ouidad El Maamri et Jean-Paul Narcy-Combes « Plusieurs recherches menées par notre équipe ont révélé que la sensibilisation des apprenants aux phénomènes culturels est facilitée par la mise place de dispositifs d'apprentissage où des partenaires d'origines culturelles différentes co-construisent les savoirs attendus. Un projet a débuté entre une université marocaine et une université polonaise. Un environnement favorisant une forme de mobilité virtuelle a été créé avec des ressources en français soulevant des problèmes sociétaux. »
Le numérique entre recherche et application
L'enseignement universitaires en ligne au Liban : photographie d'une situation didactique / Paulette Ayoub « Cet article s'intéresse aux pratiques universitaires à l'ère numérique à la suite du bouleversement survenu au niveau des méthodes d'enseignement, perturbation causée par l'avènement de la pandémie du coronavirus. Les étudiants de l'université libanaise ont révélé leurs opinions envers l'enseignement à distance et en ligne qui a été adopté. Les résultats obtenus ont constitué une piste de réflexion pour formuler des suggestions et appliquer des propositions didactiques. »
Les dispositifs hybrides de formation en FOS et FOU au profit des néo-étuddiants des filières scientifiques: réflexion épistémologique, théorique et méthodologique /
Khalid Jaafar et Khalid Naass « Cet article est une réflexion sur la mise en oeuvre d'un dispositif autonomisant en français sur objectifs spécifiques (FOS) et sur objectifs universitaires (FOU) au profit des néo-étudiants scientifiques des universités marocaines. Il questionne la politique linguistique et la vision numérique de l'Université marocaine et interroge également l'apport d'une innovation pédagogique axée sur l'usage d'une plateforme éducative et la technique des classes inversées. »
Le français numérique en Tunisie : une enquête d'ethnographie linguistique sur les écrilectes d'un groupe de jeunes tunisiens sur Facebook /
Ameni Tlili et Foued Laroussi « L'article traite du français des jeunes Tunisiens sur Facebook à travers une enquête d'ethnographie linguistique réalisée en 2021. Nous avons entrepris deux types d'enquêtes : quantitative et qualitative. Nous nous sommes appuyés sur un corpus formé d'un ensemble de conversations écrites à plusieurs et à distance sur les murs de Facebook de 13 enquêtés. Il en ressort que le français des Tunisiens et notamment des jeunes sur Facebook, surtout depuis la révolution de 2011 est un français hybride, traversé de bout en bout par la violence verbale, et se caractérise par des phénomènes bien précis sur le plan orthographique, morphologique, syntaxique et lexical. »
Varia
Les TICE comme facteurs de motivation dans l'enseignement et l'apprentissage de la langue française /
Mamane Nassirou Mamane et Laouali Iro Amadou « La présente étude se veut une contribution sur la place et le rôle que jouent les TICE dans le processus d'enseignement/apprentiisage en général, et dans celui du français langue seconde au Niger en particulier. Elle se fixe pour objectif d'analyser les différents usages qu'en font les enseignants et leurs apprenants et par ricochet, l'impact que cela pourrait avoir à la fois la qualité des pratiques enseignantes et celle des acquisitions scolaires. Le mérite de cette recherche est de mettre en évidence l'intér^t que représentent les TICE en tant qu'outils pouvant favoriser l'enseignement/apprentissage du français au Niger, par le biais de la motivation qu'ils suscitent chez les principaux acteurs de l'éducation. »
« Les auteurs de ce numéro de Recherches et Applications décrivent des contextes multilingues dans lesquels le français, en contact avec d'autres langues, est souvent enseigné sans que les politiques linguistiques et les réalités sociales ne s'inscrivent toujours dans la même cohérence et où il faut redonner du sens à l'enseignement pour motiver les apprenants et former les enseignants qui les ont en charge. Ils interpellent à travers leurs textes les responsables et les politiques linguistiques pour que cette langue demeure celle d'une communauté francophone internationale dans laquelle chaque locuteur peut se reconnaître tout en gardant sa spécificité linguistique et culturelle. » (Présentation, p. 9)
Il n'y a pas de commentaire pour ce document.