Banniere
Vue normale Vue MARC Vue ISBD

Eukuan nin matshi-manitu innushkueu = Je suis une maudite sauvagesse / An Antane Kapesh ; édité et préface de Naomi Fontaine ; traduction française de José Mailhot.

Par : Antane Kapesh, An, 1926- [autrice].
Collaborateur(s) : Fontaine, Naomi, 1987- [éditrice, préface] | Mailhot, José [traductrice].
Collection : Chronique: Éditeur : Montréal, QC : Mémoire d'encrier, 2019Description :212 pages : illustrations ; 22 cm.Type de contenu : text Type de média : unmediated Type de support : volumeISBN : 9782897126421 (br); 2897126426 (br).Titre associé : Je suis une maudite sauvagesse.Contient l'ouvrage : Antane Kapesh, An, 1926- Eukuan nin matshi-manitu innushkueu | Antane Kapesh, An, 1926- Eukuan nin matshi-manitu innushkueu. French.Sujet(s) : Antane Kapesh, An, 1926- | Antane Kapesh, An, 1926- | Montagnais Indians -- Government relations | Montagnais Indians -- Biography | Montagnais (Indiens) -- Relations avec l'État | Montagnais (Indiens) -- BiographiesClassification CDD :970.004/97 Résumé : « An Antane Kapesh signe un réquisitoire accablant contre les Blancs : « Quand le Blanc a voulu exploiter et détruire notre territoire, il n'a demandé de permission à personne, il n'a pas demandé aux Indiens s'ils étaient d'accord. »
Mots-clés de cette bibliothèque : Pas de mots-clés pour ce titre. Connectez-vous pour créer des mots-clés.
    Classement moyen: 0.0 (0 votes)
Type de document Site actuel Collection Cote Numéro de copie Statut Date d'échéance Code à barres
 Livres Livres CR Julien-Couture RC (Learning)
General Stacks
Fiction LEC ANT 3 (Parcourir l'étagère) 1 Disponible A030512
Parcourir CR Julien-Couture RC (Learning) Étagères , Localisation: General Stacks , Code de collection: Fiction Fermer l'étagère
LEC ALA 1-2 Le Grand Meaulnes / LEC ALE 2-3 La porte du non-retour / LEC ALE 3 L'alerte : LEC ANT 3 Eukuan nin matshi-manitu innushkueu = LEC ART 2 Pisser debout sans lever sa jupe / LEC AST 1-2 Générations Astérix : LEC AUR 3 Il fallait se défendre :

"La traduction française du texte d'An Antane Kapesh, écrit en langue innue"--Page 205.

« An Antane Kapesh signe un réquisitoire accablant contre les Blancs : « Quand le Blanc a voulu exploiter et détruire notre territoire, il n'a demandé de permission à personne, il n'a pas demandé aux Indiens s'ils étaient d'accord. »

Innu with parallel French translations from the Innu.

Il n'y a pas de commentaire pour ce document.

Se connecter pour rédiger un commentaire.

Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image

Propulsé par Koha