Banniere
Vue normale Vue MARC Vue ISBD

Interactions, dialogues, conversations : l'oral en français langue étrangère / Elisa Ravazzolo, Véronique Traverso, Émilie Jouin et Gérard Vigner.

Par : Ravazzolo, Elisa.
Collaborateur(s) : Traverso, Véronique, 1958- | Jouin-Chardon, Emilie | Vigner, Gérard.
Collection : F. Éditeur : Vanves : Hachette, français langue étrangère, 2015Description :223 p. : ill. ; 23 cm.ISBN : 9782014016017 (br).Sujet(s) : Français (langue) -- Étude et enseignement -- Allophones | Français (langue) -- Langue parlée -- Étude et enseignement | Communication oraleAutre classification : 440. Ressources en ligne : Site de l’éditeur. | Table des matières.
Dépouillement complet :
SOMMAIRE:
« D’une conception simple de l’oral, léguée par la tradition didactique, située entre production et réception, on est passé aujourd’hui à une vision infiniment plus, et mieux, différenciée. L’oral est appréhendé dans la diversité et la complexité des situations d’interaction comme dans des formes plus particulières (prise de parole publique, débat en contexte plus formel, audition de cours universitaires, etc.). L’ouvrage, sur la base d’analyses issues notamment des analyses conversationnelles, propose des activités appropriées à l’acquisition d’une compétence d’oral effective. » (Site de l’éditeur)
TABLE DES MATIÈRES :
Chapitre 1. Quelques préalables
1. Oral et prononciation
2. Oral et écrit
3. Oral/oralité
4. Oral et français parlé
5. Oral, norme et variations
6. La conversation
7. Oral et classe de conversation
8. L’oral representé
9. L’oral et les médias
10. L’oral et les disciplines de référence
11. Les genres de l’oral
12. Oral et échanges au quotidien
Chapitre 2. L’oral dans l’enseignement du français : une longue histoire
Chapitre 3. Les notions de base en matière d’interaction
1. L’interaction et ses multiples manifestations
2. La situation de communication et ses composantes 2.1. Les participants (caractéristiques et rôles interactionnels) 2.2. Le cadre spatio-temporel 2.3. L’objectif
3. La construction de l’interaction : les tours de parole 3.1. Le tour de parole et ses caractéristiques 3.2. Le système d’alternance des tours de parole 3.3. L’organisation de l’alternance des tours
4. L’organisation globale de l’interaction
5. Situations et multimodalité dans les méthodes de langue
Chapitre 4. Langage et action
1. La question 1.1. Les types de questions et leur formulation . 1.2. Questions et réponses 1.3. Fonctions des questions
2. La requête 2.1. Les formes de la requête 2.2 La réaction à la requête
3. L’assertion 3.1. Quelques fonctions des énoncés assertifs 3.2. Les enchaînements à une assertion
4. Salutations, remerciements et excuses 4.1. Les salutations 4.2. Le remerciement 4.3. L’excuse
5. Actions langagières et actions gestuelles
6. Les actions dans l’élaboration des dialogues de méthode
Chapitre 5. La parole en interaction : formes et particularités
1. Quelques aspects de prononciation
2. Morphologie
3. Formes syntaxiques et macro-syntaxiques
4. Des phénomènes interactionnels 4.1. La régulation de la parole en interaction 4.2. Le début du tour : un emplacement stratégique 4.3. La fin du tour : signaux de pré- clôture et de fin du tour 4.4. Les réparations
5. Les marqueurs ou particules discursives
6. Normes et usages présentés dans les méthodes de langue
Chapitre 6. Variations situationnelles
1. Types d’interaction 1.1. Variations dans les séquences d’ouverture et de clôture 1.2. L’ouverture de l’interaction 1.3. La clôture de la conversation
2. Les activités dans l’interaction 2.1. La succession habituelle d’activités dans un type d’interaction 2.2. La structure de l’activité : l’exemple du récit et de l’argumentation
3. La requête, l’invitation et l’offre dans différents contextes 3.1. Demander quelque chose (la requête) 3.2. Proposer une rencontre (l’invitation) 3.3. L’offre en contexte privé (offrir à boire et à manger)
4. Les activités interactionnelles dans les méthodes de langue 4.1. Activités et situations dans les méthodes 4.2. Les dialogues de méthode : échanges et tours de parole 4.3. Exploitations didactiques possibles 4.4. Un exemple détaillé 4.5. Les variations situationnelles par rapport aux niveaux du CECRL
Chapitre 7. Rituels et routines dans l’interaction
1. Rituels et routines 1.1. L’offre d’un service supplémentaire dans les interactions commerciales 1.2. Le refus dans le démarchage téléphonique
2. Variations liées à la culture 2.1. Menus propos et question de courtoisie 2.2. Formulation des requêtes dans des commerces français et anglais 2.3. Termes d’adresse en français et en italien 2.4. Compliments en français et en arabe
3. Interaction à la française dans les méthodes et dans la classe
Chapitre 8. La représentation de l’interaction dans les formes de « dialogue fictionnel »
1. Le dialogue romanesque 1.1. La représentation de la dimension mimo-gestuelle 1.2. La représentation des aspects para-verbaux 1.3. La représentation de la dimension verbale 1.4. La représentation des phénomènes interactionnels
2. Les dialogues de la bande dessinée 2.1. La représentation de la dimension mimo-gestuelle 2.2. La représentation des aspects para-verbaux 2.3. La représentation de la dimension verbale et interactionnelle
3. Le dialogue théâtral
4. Le sketch
5. Le dialogue cinématographique
Chapitre 9. Comprendre et pratiquer l’oral en classe
1. Écouter et comprendre l’oral 1.1. Les sources de difficulté 1.2. Les conduites d’écoute 1.3. Un exemple : l’oral universitaire
2. Pratiquer l’oral en classe : dire l’écrit 2.1 La lecture à haute voix 2.2 La prise de parole publique
Conclusion
Bibliographie
ANNEXE Les constituants de l’échange oral : synthèse
Glossaire
Mots-clés de cette bibliothèque : Pas de mots-clés pour ce titre. Connectez-vous pour créer des mots-clés.
    Classement moyen: 0.0 (0 votes)
Type de document Site actuel Collection Cote Numéro de copie Statut Date d'échéance Code à barres
 Livres Livres CR Julien-Couture RC (Teaching)
New Materials Shelf
Non-fiction MET VIG (Parcourir l'étagère) 1 Not For Loan A029219

Bibliogr. p. 213-218. Notes bibliogr. Glossaire.

SOMMAIRE:

« D’une conception simple de l’oral, léguée par la tradition didactique, située entre production et réception, on est passé aujourd’hui à une vision infiniment plus, et mieux, différenciée. L’oral est appréhendé dans la diversité et la complexité des situations d’interaction comme dans des formes plus particulières (prise de parole publique, débat en contexte plus formel, audition de cours universitaires, etc.). L’ouvrage, sur la base d’analyses issues notamment des analyses conversationnelles, propose des activités appropriées à l’acquisition d’une compétence d’oral effective. » (Site de l’éditeur)

TABLE DES MATIÈRES :

Chapitre 1. Quelques préalables

1. Oral et prononciation

2. Oral et écrit

3. Oral/oralité

4. Oral et français parlé

5. Oral, norme et variations

6. La conversation

7. Oral et classe de conversation

8. L’oral representé

9. L’oral et les médias

10. L’oral et les disciplines de référence

11. Les genres de l’oral

12. Oral et échanges au quotidien

Chapitre 2. L’oral dans l’enseignement du français : une longue histoire

Chapitre 3. Les notions de base en matière d’interaction

1. L’interaction et ses multiples manifestations

2. La situation de communication et ses composantes 2.1. Les participants (caractéristiques et rôles interactionnels)
2.2. Le cadre spatio-temporel
2.3. L’objectif

3. La construction de l’interaction : les tours de parole 3.1. Le tour de parole et ses caractéristiques
3.2. Le système d’alternance des tours de parole
3.3. L’organisation de l’alternance des tours

4. L’organisation globale de l’interaction

5. Situations et multimodalité dans les méthodes de langue

Chapitre 4. Langage et action

1. La question
1.1. Les types de questions et leur formulation .
1.2. Questions et réponses
1.3. Fonctions des questions

2. La requête 2.1. Les formes de la requête 2.2 La réaction à la requête

3. L’assertion 3.1. Quelques fonctions des énoncés assertifs
3.2. Les enchaînements à une assertion

4. Salutations, remerciements et excuses 4.1. Les salutations
4.2. Le remerciement
4.3. L’excuse

5. Actions langagières et actions gestuelles

6. Les actions dans l’élaboration des dialogues de méthode

Chapitre 5. La parole en interaction : formes et particularités

1. Quelques aspects de prononciation

2. Morphologie

3. Formes syntaxiques et macro-syntaxiques

4. Des phénomènes interactionnels 4.1. La régulation de la parole en interaction
4.2. Le début du tour : un emplacement stratégique
4.3. La fin du tour : signaux de pré- clôture et de fin du tour
4.4. Les réparations

5. Les marqueurs ou particules discursives

6. Normes et usages présentés dans les méthodes de langue

Chapitre 6. Variations situationnelles

1. Types d’interaction 1.1. Variations dans les séquences d’ouverture et de clôture
1.2. L’ouverture de l’interaction
1.3. La clôture de la conversation

2. Les activités dans l’interaction 2.1. La succession habituelle d’activités dans un type d’interaction 2.2. La structure de l’activité : l’exemple du récit et de l’argumentation

3. La requête, l’invitation et l’offre dans différents contextes 3.1. Demander quelque chose (la requête)
3.2. Proposer une rencontre (l’invitation)
3.3. L’offre en contexte privé (offrir à boire et à manger)

4. Les activités interactionnelles dans les méthodes de langue 4.1. Activités et situations dans les méthodes
4.2. Les dialogues de méthode : échanges et tours de parole
4.3. Exploitations didactiques possibles
4.4. Un exemple détaillé
4.5. Les variations situationnelles par rapport aux niveaux du CECRL

Chapitre 7. Rituels et routines dans l’interaction

1. Rituels et routines 1.1. L’offre d’un service supplémentaire dans les interactions commerciales
1.2. Le refus dans le démarchage téléphonique

2. Variations liées à la culture 2.1. Menus propos et question de courtoisie
2.2. Formulation des requêtes
dans des commerces français et anglais
2.3. Termes d’adresse en français et en italien
2.4. Compliments en français et en arabe

3. Interaction à la française dans les méthodes et dans la classe

Chapitre 8. La représentation de l’interaction dans les formes de « dialogue fictionnel »

1. Le dialogue romanesque 1.1. La représentation de la dimension mimo-gestuelle
1.2. La représentation des aspects para-verbaux
1.3. La représentation de la dimension verbale
1.4. La représentation des phénomènes interactionnels

2. Les dialogues de la bande dessinée 2.1. La représentation de la dimension mimo-gestuelle
2.2. La représentation des aspects para-verbaux
2.3. La représentation de la dimension verbale et interactionnelle

3. Le dialogue théâtral

4. Le sketch

5. Le dialogue cinématographique

Chapitre 9. Comprendre et pratiquer l’oral en classe

1. Écouter et comprendre l’oral 1.1. Les sources de difficulté
1.2. Les conduites d’écoute
1.3. Un exemple : l’oral universitaire

2. Pratiquer l’oral en classe : dire l’écrit
2.1 La lecture à haute voix
2.2 La prise de parole publique

Conclusion

Bibliographie

ANNEXE Les constituants de l’échange oral : synthèse

Glossaire

Il n'y a pas de commentaire pour ce document.

Se connecter pour rédiger un commentaire.

Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image

Propulsé par Koha